Translation for "estropicio" to french
Translation examples
En vez de eso, se obliga a contemplar el estropicio y a reconocer que ya no es una esclava.
Au contraire, elle regarde le désordre qu’elle a causé et reconnaît qu’elle n’est plus une esclave.
La colgadura de la entrada estaba abierta, y se entreveía un estropicio en el interior.
Le rabat de celle-ci était ouvert, permettant de voir le désordre qui régnait à l’intérieur.
Las líneas rectas parecían molestar a la señora Randolph mucho más que los estropicios.
Mrs Randolph semblait beaucoup moins dérangée par le désordre que par les lignes trop nettes.
había mantenido la vista sobre él y no había reparado en el libro destrozado del suelo, ni el estropicio de la chimenea.
elle avait gardé les yeux sur lui, sans remarquer le livre vandalisé sur le sol ni le désordre dans l’âtre.
De regreso en su habitación, Musashi se tendió en el tatami con las manos bajo la cabeza, ignorando el estropicio a su alrededor.
De retour dans sa propre chambre, Musashi s’étendit sur le tatami, les mains derrière la tête, sans se soucier du désordre qui l’entourait.
Peyrade estudiaba con sus ojillos azules todos los semblantes, y permanecía frío y sereno en medio de todo aquel estropicio.
Peyrade étudiait de son petit œil bleu toutes les physionomies, il restait froid et calme au milieu de ce désordre.
Iban encendiendo las luces a medida que avanzaban, incluso la de la tienda, y la luz ponía en evidencia el desorden y los estropicios. –¡No es posible!
On allumait les lampes au fur et à mesure qu’on avançait, y compris celles du magasin, et la lumière faisait sans cesse jaillir du désordre et de la casse. — Ce n’est pas possible !
Quejidos y maldiciones atronaron el aire, casi todos por el estropicio y la pérdida de centenares de jornadas de trabajo, pero también por el gran número de heridas leves que habían sufrido.
les artisans pestaient contre le désordre et la perte de tant de jours de travail, mais aussi contre une multitude de petites blessures.
—Ha ido a investigar algunos asuntos delictivos en las refinerías de plata en el sur, majestad —contestó el soldado, que miró el estropicio con nerviosismo—.
– Il est parti enquêter sur une affaire criminelle dans les raffineries d’argent du sud, Majesté, répondit le soldat en jetant un coup d’œil nerveux au désordre qu’il avait causé.
Mi Nini irrumpió como un huracán de renovación, tirando cachivaches a la basura, limpiando y fumigando, pero su ferocidad para combatir el estropicio no pudo con el caos endémico de su marido.
Ma Nini fit irruption comme un ouragan de rénovation, jetant les vieilleries à la poubelle, nettoyant et fumigeant, mais la férocité qu’elle mit à combattre le désordre ne put venir à bout du chaos endémique de son mari.
¡Qué estropicio en ese pecho!
Quel gâchis dans cette poitrine !
Qué estropicio.»—«Es necesario», dije.
Quel gâchis». – «C'est nécessaire», dis-je.
No hay peor estropicio que un campeón desengañado.
Il n’est pire gâchis qu’un champion blasé.
—Enviaremos gente de la ciudad para que limpien el estropicio.
Nous enverrons des gens de la ville pour nettoyer le gâchis.
Una bala en el corazón es lo que hace menos estropicio.
Une balle dans le cœur, c’est ce qui fait le moins de gâchis.
—Nada justifica semejante estropicio —replica el médico.
— Rien ne justifie un tel gâchis, dit le docteur.
Yenín ya sólo es una ciudad catastrófica, un inmenso estropicio;
Janin n’est plus qu’une ville sinistrée, un immense gâchis ;
Se sintió invadido por un profundo sentimiento de fracaso y de estropicio.
Il se sentit envahi par un profond sentiment d’échec et de gâchis.
De pie, contemplaba este estropicio y se quitaba los guantes lentamente.
Debout, elle contemplait ce gâchis, et retirait lentement ses gants.
Solo. Insignificante en la riqueza del infinito. Un inmenso estropicio.
Toujours seul. Comme un pied de nez à la richesse de l’infini. Un immense gâchis.
Yo me he enredado en las cosas materiales, en el mundo y sus estropicios, y no puedo rehuirlos.
Je me suis embrouillé, dans les choses, dans le monde et sa pagaille, et je ne peux pas y résister.
Recogí la pulsera de diamantes de entre el estropicio de cristales rotos y charcos de vino en el suelo y se la di a Erramon, quien negó con la cabeza y la arrojó a través de la ventana al canal.
Je récupérai le bracelet de diamants dans la pagaille de verre brisé et les flaques de cidre et de vin sur le sol, et le tendis à Eremon. Il hocha la tête et le balança par la porte dans le canal.
Mi primera novela, Alta fidelidad, trataba de un chico cuya devoción por el rock and roll ha malogrado y estropeado su vida de diversos modos, y probablemente sea justo decir que mucha parte de la investigación más importante para ese libro (en otras palabras, mucha parte del estropicio y el fracaso) tuvo lugar durante este primer viaje, veinte años antes de que empezara a escribirlo.
Mon premier roman, Haute Fidélité, avait pour héros un type dont la dévotion envers le rock’n’roll a, de bien des façons, gâché et ralenti la vie, et je dois sans doute reconnaître que beaucoup de recherches capitales pour ce livre (en d’autres mots, beaucoup de gâchis et de ralentissements) ont été menées au cours de ce premier séjour, vingt ans avant que je ne commence à l’écrire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test