Translation for "estrechamiento" to french
Estrechamiento
Translation examples
ese estrechamiento en donde su brazo roto sufriría.
ce rétrécissement qui était une torture pour son bras cassé.
Al mediodía estaban ya en posición, en un estrechamiento del camino.
À midi, ils étaient installés devant un rétrécissement de la route.
Su rostro evidenciaba un intenso estrechamiento del juicio y la posibilidad.
Son visage révélait un intense rétrécissement de la pensée et du possible.
O un puente que quemar tras nosotros, o un estrechamiento en el sendero donde podamos derribar un árbol.
Ou un pont à brûler derrière nous. Ou un rétrécissement de la piste, pour y abattre un arbre.
Y como suele ocurrir con esa especie de estrechamiento de la vista, todo se convertía en toma de posesión.
Et comme d’habitude dans ce mode de rétrécissement du champ de vision, tout se concentra sur la prise de possession.
estrechamiento vicioso, imitado de las prisiones, ilógico en una alcantarilla, y que luego ha sido corregido.
rétrécissement vicieux, imité des guichets de maisons de force, logique dans une prison, illogique dans un égout, et qui a été corrigé depuis.
Avanzábamos por una calle estrecha, cada vez más estrecha, y ese estrechamiento paulatino parecía ineluctable.
On avançait tous dans une rue aux murs étroits, de plus en plus étroits, et le rétrécissement paraissait inéluctable.
Había una señal de tráfico, un triángulo que avisaba del estrechamiento de la calle, y cuando estaba ante él hubo un inesperado acelerón del motor.
Un panneau de signalisation, un triangle, annonçait le rétrécissement de la rue. Quand il arriva à la hauteur du panneau, Corso entendit tout à coup le moteur accélérer.
Durante varios años hice frente de esta manera a los encarnizados ataques, a costa, es verdad, de un nuevo estrechamiento de mi hacienda.
Pendant quelques années, j’ai ainsi contré les attaques qui s’intensifiaient, mais au prix de nouveaux rétrécissements de mes domaines.
–Edema, con ensanchamiento de las circunvoluciones y estrechamiento de los surcos, todo lo cual corresponde a encefalopatía isquémica producida por una hipotensión sistémica profunda -dije.
Tuméfaction, avec élargissement du corps godronné et rétrécissement du sillon, tout est en concordance avec une encéphalopathie ischémique provoquée par une sévère hypotension générale, récitai-je.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test