Translation for "estríctamente" to french
Translation examples
Estrictamente entre nosotros.
Strictement entre nous.
Esto es estrictamente entre nosotros.
Ceci est strictement entre nous.
—Es estrictamente personal.
– C’est strictement personnel.
El asunto fue estrictamente entre él y ella.
C’était strictement entre elle et lui.
O no estrictamente hablando.
Pas à strictement parler.
Estrictamente confidencial.
Strictement confidentiel.
—Oh, soy estrictamente pacífica —dijo Iris—.
— Oh, je suis rigoureusement non-violente, rétorqua Iris.
Por lo que respecta a las visitas, seguía estrictamente el plan que me había trazado;
Quant aux visites, je suivais rigoureusement le plan que je m'étais tracé ;
mantenía su celda escrupulosamente limpia y estrictamente de acuerdo con el reglamento.
il nettoyait laborieusement sa cellule et respectait rigoureusement le règlement.
Y los tres hombres siguieron estrictamente esa regla: nosotros no estábamos allí, éramos invisibles.
Et les trois hommes suivaient rigoureusement la règle : nous n’étions pas là, nous étions invisibles.
Se concentró en sus pies, para que pisaran estrictamente los surcos aplastados de las ruedas en la calzada.
Elle se concentra sur ses pieds, pour les mener rigoureusement le long des ornières tassées.
El hombre medio no puede imaginarse la vida sin un horario tan estrictamente establecido.
L’homme moyen ne peut se représenter la vie sans un horaire aussi rigoureusement établi.
Pensaba que los dejaría en manos del ayuntamiento. –Me entendió mal. Me atengo estrictamente a los requerimientos de mi especialidad.
Je pensais que vous alliez laisser la municipalité s’occuper elle-même de cette histoire. — Vous faites erreur, je m’en tiens rigoureusement à ma spécialité. »
Pero la actitud estrictamente cordial de Maureen le aconsejó dejar de lado esas intenciones, si las había.
Mais si c'était le cas, rien dans l'attitude rigoureusement amicale de Maureen ne l'avait encouragé dans cette direction, et le soupçon n'était resté précisément qu'un soupçon.
Iba a decir que era el único marido que tenía pero luego se dio cuenta, con una sensación agorera, de que esto no era estrictamente cierto.
Elle était sur le point de dire qu’elle n’avait pas d’autre mari, mais, saisie d’un sombre pressentiment, elle s’était tout à coup souvenue que ce n’était pas rigoureusement exact.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test