Translation for "estorbaba" to french
Translation examples
Ya se las había arreglado para despojarse del voluminoso traje térmico, pero aún le estorbaba el uniforme.
Il avait déjà réussi à enlever son épaisse combinaison chauffante mais il était encore entravé par son uniforme.
Con un esfuerzo supremo abrí un eslabón, y deshice el nudo de la cadena que me estorbaba tanto en los tobillos, y me paré de un salto, con la cadena en la mano.
Je forçai un chaînon et je détachai l'entrave de mes chevilles ; je me redressai aussitôt, ces liens dans mes mains.
Aunque le estorbaba la larga espada que colgaba de su espalda, Eilonwy corría más deprisa que Taran. Cuando la alcanzó, ya había subido a un promontorio y estaba tensando el arco.
Bien qu’elle fût entravée par la longue épée qu’elle portait en bandoulière, Eilonwy courut plus vite que Taran, et lorsqu’il la rattrapa enfin, elle était montée sur un tertre et tendait la corde de l’arc.
Era pura maldad. Probablemente pensaba que Daniel y Lee se entendían, y que el cinturón de locura les estorbaba, y aunque Daniel era de la madura opinión de que teóricamente todo era posible y que todos los hombres eran perversos polimorfos, sabía que la creencia de Bladebridge era en este caso infundada.
C’était de la pure mesquinerie. Il devait sans doute croire qu’il y avait entre Daniel et Lee quelque chose – que devait entraver la ceinture de chasse gardée – et quoique Daniel fût persuadé qu’en théorie rien n’était impensable et que tous les hommes étaient des pervers polymorphes, il savait en l’espèce que l’opinion de Bladebridge n’était en rien fondée.
Mi bolsa me estorbaba un poco, y me dirigí a una fila vacía, con excepción de un grueso hombre de negocios en el extremo.
Un peu encombré de mon sac, je me glissai dans une rangée vide, à part un gros homme d’affaires installé à l’autre extrémité.
Mientras conducía no llevaba ningún peso, ni la más ligera partícula de su vida anterior le estorbaba.
Aussi longtemps qu’il roulait, nul fardeau ne pesait sur lui, il ne se sentait plus encombré de la moindre particule de sa vie antérieure.
Intentó bajarse con el bamboleo de un borracho, pues le estorbaba en las manos una caja alargada de madera, similar al estuche de un instrumento musical.
Tentant de mettre pied à terre, elle tituba comme une ivrognesse, les mains encombrées d’un long coffret en bois qui ressemblait à l’étui d’un instrument de musique.
Subí, y salí del sendero en marcha atrás torcido y pisé el césped pero en la calle conduje bien, el volante era un poco duro en la furgoneta nueva y el bulto de la furgoneta me estorbaba.
Démarré, & reculé de travers dans l’allée & sur la pelouse mais dans la rue roulé sans problème, le volant un peu dur dans ce nouveau véhicule & son encombrement peu pratique. Mais ça allait.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test