Translation for "estorba" to french
Translation examples
—¿Para qué te estorba?
— Pourquoi vous gêne-t-elle ?
¿No comprendes que nos estorbas?
Tu ne comprends pas que tu nous gênes ?…
Estoy enfermo y les estorbo.
Je suis malade et je vous gêne.
Nada hay que estorbe al bordón.
Rien ne gêne la corde.
– La inteligencia es un estorbo para la mujer.
— L'intelligence est une gêne pour la femme.
—¿Es que te he sido hasta ahora un estorbo?
— Ai-je donc jusqu'à maintenant été une si grande gêne ?
Yo era una molestia, un estorbo, una peste.
J’étais une gêne, un embarras, une vraie peste.
Y yo no quería ser un estorbo.
Moi, je ne voulais être une gêne pour personne.
Este tipo nos estorba. —No creas.
Il nous gêne ce bonhomme-là. – Pas tellement.
—Supongo que ahora te estorba mi compañía.
— Je pense que maintenant ma compagnie te gêne.
¿No es más bien un estorbo?
N’est-ce pas plutôt une entrave ?
Suponen un estorbo para nuestros cálculos.
Ça a sérieusement entravé nos calculs.
Has perdido la fe en ti mismo, y naturalmente eso es un estorbo.
Tu as perdu confiance en toi, et naturellement cela t’entrave.
Me ayudan a escribiros sin que la crispación se apodere de ellos o estorbe su movimiento.
Ce sont eux qui m’aident à vous écrire sans que la crispation se glisse dorénavant en eux ou entrave leur mouvement.
Un recurso que buscó en los consuelos de la religión en nada estorbó sus operaciones.
Un recours qu’il chercha dans les consolations de la religion ne vint en rien entraver ces opérations.
—No… No me calmaré: ¡y si la circulación se estorba, yo haré responsable a la Compañía!
– Non ! je ne me calmerai pas, et, si la circulation est entravée, j’en rendrai la Compagnie responsable ! »
No necesita amor, no necesita apoyo, está más allá de todos esos estorbos.
Elle n’a pas besoin d’amour, elle n’a pas besoin de soutien. Elle est bien au-delà de toutes ces entraves.
Nápoles me había servido mucho en Pisa, pero Pisa no servía en Nápoles, era un estorbo.
Naples m’avait beaucoup servi à Pise mais Pise ne servait à rien à Naples, ce n’était qu’une entrave.
Dentro del agua, sus pesadas botas de plomo cesaban de ser un estorbo a su marcha.
dans l'eau ses semelles de plomb cessaient d'être des entraves à sa marche.
—La mano se había colado por debajo del plateado elástico, la última correa, el último estorbo.
La main s’était glissée sous le harnais argent, dernière attache, dernière entrave.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test