Translation for "esto es insuficiente" to french
Translation examples
¡Convenid en que mi parte es insuficiente! —¿Insuficiente?
Convenez que ma part est insuffisante ! — Insuffisante ?
Cualidades que son insuficientes.
Ce qui est insuffisant.
Se apostó ante el chalet de rico insuficiente o insuficiente para un rico.
Il se posta devant sa villa de riche insuffisant, ou insuffisante pour un riche.
¿… y que ello resultó insuficiente?
… et que ce fut insuffisant ?
La dosis era insuficiente.
La dose était insuffisante.
La ración era insuficiente.
La ration était insuffisante.
No odiarle es insuficiente;
Ne pas le détester ne suffit pas ;
Un golpe en la nuca de la arpía resulta insuficiente;
Un coup sur la nuque de cette mégère ne suffit pas ;
—Puedes quedarte con todo lo que quieras —decía Chuck. —Lo que puedas darme será insuficiente.
 Tu sais bien, protestait Chuck, que je te donnerai ce que tu veux. — Mais ce que tu peux me donner ne suffit pas.
–Bueno… –Bueno, nada. Hardin dijo en una ocasión: «Para triunfar, el solo planteamiento es insuficiente.
— Alors... — Alors, rien. Hardin a dit un jour : ’’Pour réussir, il ne suffit pas de prévoir.
Sin embargo, el tocón pronto fue insuficiente para dar abrigo a la creciente población de hormigas rojas.
Cependant, la souche ne suffit bientôt plus à abriter la population croissante des fourmis rousses.
Como ustedes saben, la energía contenida en el remolino central es estupenda, pero totalmente insuficiente para conducir una galaxia.
Comme vous savez, l’énergie que contient le vortex central d’un trou noir est prodigieuse, mais cela ne suffit pas pour faire marcher toute une galaxie.
Pero esta fortuna inesperada e inaudita te parece insuficiente desde el momento en que empiezas a poseerla. Quieres doblarla. ¿Y por qué medio? Por el del asesinato.
Mais cette fortune inattendue, inespérée, inouïe, ne te suffit plus du moment où tu la possèdes, tu veux la doubler: par quel moyen? par un meurtre.
Si lo que estas disciplinas enseñan es insuficiente o si el historiador elige una doctrina errada, su esfuerzo resulta vano y su trabajo un fracaso.
Si ce que ces disciplines enseignent ne suffit pas ou si l'historien choisit une théorie erronée parmi les différentes théories incompatibles soutenues par les spécialistes, son effort se fourvoie et son travail historique avorte.
Isabel le hizo ver que Laffite no duraría mucho en este mundo, dado su peligroso estilo de vida, y que, apenas Juliana quedara viuda, él podría volver a perseguirla hasta el cansancio, pero este argumento fue insuficiente consuelo para Diego.
Isabel lui fit remarquer que Lafitte ne ferait pas long feu en ce monde, étant donné son mode de vie dangereux, et que dès que Juliana se retrouverait veuve il pourrait de nouveau la poursuivre jusqu’à l’épuisement, mais cet argument ne suffit pas à le consoler.
Y como esa ración es insuficiente de por sí, sólo los presos que consiguen un suplemento de comida legal o ilegal tienen la oportunidad de seguir con vida más de unos pocos meses.»—«Ya veo.» Reflexionó, frotándose el puente de la nariz por debajo de las gafas.
Comme celle-ci déjà ne suffit pas, seuls les détenus qui parviennent à obtenir un supplément, légal ou illégal, ont une chance de rester en vie plus de quelques mois». – «Je vois». Il réfléchit, se frottant la base du nez en-dessous de ses lunettes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test