Translation for "estiaje" to french
Similar context phrases
Translation examples
Pero es que él, que había sido siempre el primero, no ha conocido el estiaje.
Sauf que lui jusqu’ici, toujours premier, n’a jamais connu d’étiage.
Querelle calló. Sus ojos quedaron fijos como para observar dentro de sí, con más atención, el estiaje de su emoción. Se le heló la sonrisa.
Querelle se tut. Ses yeux devinrent fixes, comme pour observer en soi, plus attentivement, l’étiage de son émoi. Son sourire cessa.
El bastante pronunciado estiaje dejaba al descubierto una franja de miserable vegetación, así como zonas de negruzca arena sembradas de inmundicias diversas entre las que quejumbrosos desarrapados buscaban su pan cotidiano con ayuda de un cayado.
L’étiage assez bas laissait à découvert une frange d’herbe miteuse et de gravier noirâtre souillé de divers immondices où des cloportes geignards cherchaient leur pain quotidien avec une houlette.
Ese oficio consiste en escribir historias; no es el mío, yo no redacto más que breves notas sobre el estado de la flora y los árboles, sobre los cultivos y la caza, el estiaje del río Staubi, la nieve y las lluvias, un trabajo sin importancia para la Administración, que de todas formas está muy lejos, a días y días de viaje, y no hace mucho caso.
C’est un métier de raconter des histoires, ce n’est pas le mien, je ne fais que de brèves notices sur l’état de la flore, des arbres, des saisons et du gibier, de l’étiage de la rivière Staubi, de la neige et des pluies, un travail sans importance pour mon Administration, qui de toute façon est très loin, à des jours et des jours de voyage, et qui s’en moque.
En el coche que le conducía hacia este acantilado de piedra dorada, aérea, entre el rumor de los chopos que bordeaban el camino, tal vez Brouwer había recordado algún poema de Unamuno, algún soneto quizá, que cantaba aquella meseta castellana —con una voz noble, ciertamente, aunque deformada por una retórica un poquito ampulosa, cuyo acento barroco había perdido esa espontaneidad de la vida espontánea y abundante, para petrificarse en la rigidez áspera de una altura de tono demasiado deliberada— y Brouwer, eso no es imposible, seguramente recitó a media voz los primeros versos de este soneto, mientras el coche atravesaba un puente de piedra, majestuoso, por encima del escaso hilo de agua del río casi seco por el estiaje, antes de penetrar en el recinto amurallado de la ciudad vieja donde el sol poniente daba reflejos rojizos, bajo un cielo de un azul muy pálido, oh triste y espaciosa España de san Juan de la Cruz, habría pensado Brouwer, impresionado por la belleza brutal del lugar, del instante, que habría triturado en mil pedacitos dispersos y brillantes todas las fibras de su cuerpo, sumiéndole en una especie de inquietud fuliginosa, pero plácida.
Dans la voiture qui le conduisait vers cette falaise de pierre dorée, aérienne, parmi les bruissements des peupliers qui bordaient la route, peut-être Brouwer s'était-il souvenu de quelque poème d'Unamuno, quelque sonnet peut-être, chantant ce haut plateau castillan — d'une voix noble, certes, mais déformée par une rhétorique un tant soit peu ampoulée, dont l'accent baroque aurait perdu cette spontanéité de la vie jaillissante, foisonnante, pour se figer dans les apprêts rocailleux d'une hauteur de ton trop concertée — et Brouwer, ce n'est pas impossible, aurait récité à mi-voix les premiers vers de ce sonnet, alors que la voiture franchissait un pont de pierre, majestueux, au-dessus du mince filet d'eau de la rivière presque asséchée par l'étiage, avant de pénétrer dans les murs de la vieille ville où le soleil couchant posait des reflets roux, sous un ciel d'un bleu très pâle, ô triste et spacieuse Espagne de saint Jean de la Croix, aurait pensé Brouwer, saisi par la beauté brutale du lieu, de l'instant, qui aurait broyé en mille miettes éparses et brillantes toutes les fibres de son corps, le précipitant dans une sorte d'inquiétude fuligineuse, mais béate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test