Translation for "estetizante" to french
Similar context phrases
Translation examples
Enrique Badeculo empezó como fotógrafo de moda en la revista Glamour antes de convertirse en la estrella del cine publicitario estetizante con predominio de tonos anaranjados.
Enrique Baducul a commencé comme photographe de mode à Glamour avant de devenir la star du film publicitaire esthétisant à dominante orangée.
Broch, que denunciaba en el eclecticismo estetizante de la Viena de fin de siglo un vacío de valores enmascarado por lentejuelas, o sea el kitsch, habría encontrado aquí un ejemplo clamoroso de ese kitsch.
Broch, qui dénonçait dans l’éclectisme esthétisant de la Vienne fin de siècle un vide de valeurs masqué par des paillettes, autrement dit le kitsch, aurait trouvé ici un exemple tonitruant dudit kitsch.
Del filósofo alemán Nietzsche extrajo el mito del superhombre, pero lo redujo a una visión de la voluntad de poder de ideales estetizantes destinados a componer el caleidoscopio coloreado de una vida inimitable.
Il emprunta le mythe du surhomme au philosophe allemand Nietzsche, mais le réduisit à une vision de la volonté de puissance d’idéaux esthétisants destinés à composer un kaléidoscope coloré d’une vie inimitable.
Proyecto que pudiera ser reductivamente interpretado como la senil imposición de un hobby estetizante y que, en cambio, el profesor Mondrian Kilroy no dudaba en calificar como la consciente, la primera jugada estratégica de un hombre que sabía perfectamente adónde quería llegar.
Projet qui pourrait être interprété, dans un sens réducteur, comme l'envahissement sénile d'un hobby esthétisant, mais que le professeur Mondrian Kilroy n'hésitait pas quant à lui à définir comme la première action consciente, stratégique, d'un homme qui savait parfaitement à quoi il voulait aboutir.
Por lo demás, la aparente contradicción, que tanto ha preocupado a algunos de sus lectores, entre las belicosas ideas falangistas de Sánchez Mazas y su apolítico y estetizante quehacer literario se resuelve si admitimos que ambas son expresiones contrapuestas pero coherentes de una misma nostalgia: la del mundo abolido, imposible e inventado del Paraíso, la de las seguras jerarquías de un ancien régime que la ventolera inapelable de la historia estaba barriendo para siempre.
Du reste, l’apparente contradiction, qui a tant préoccupé certains de ses lecteurs, entre les idées phalangistes belliqueuses de Sánchez Mazas et ses travaux littéraires apolitiques et esthétisants disparaît si l’on admet qu’ils sont tous deux les expressions opposées, mais cohérentes d’une même nostalgie : celle du monde aboli, impossible et inventé du Paradis, celle des valeurs établies d’un ancien régime{8} que l’irrévocable tourbillon de l’histoire était en passe de balayer pour toujours.
Mírala. Y luego míralo a él, al estudioso, no muy alto, sonrisa triste, con escamas de caspa, nada que objetar, aunque lo haya, hermosas manos, eso sí, manos delgadas y pálidas que parecen inevitablemente unidas al mentón en las fotos de rigor, manos hermosas, todo el resto poco agraciado, haz un esfuerzo, Gould, e intenta ver desnudo a alguien así, es importante que lo veas desnudo, créeme, blancuzco y fofo, con musculatura evanescente y en mitad de las ingles modestos atributos, ¿qué posibilidades puede tener un animal macho como ése en la lucha cotidiana por el apareamiento?, escasas posibilidades, modestas, sin discusión, y así sería, en efecto, si no fuera porque la idea artificial ha transformado a ese animal destinado a la extinción en un luchador y, a largo plazo, en jefe de la manada, con un buen portafolios de cuero y con paso convertido en una estetizante cojera ficticia, que ahora, si te fijas bien, baja la escalinata de la universidad y al que se acerca una estudiante que, con timidez, se presenta y mientras habla baja con él hasta la calle y luego por la pendiente de una amistad cada vez más pegajosa, que da asco sólo pensarlo, pero que es útil observar, hasta el fondo, por muy repugnante que sea, útil estudiar, aprehendiéndola hasta el apoteósico final cuando en el estudio de ella, una habitación alquilada con una gran cama y una manta peruana, él consigue subir, con su portafolios y sus escamas de caspa, con la excusa de corregir una bibliografía, y tras horas de agotador cortejo furtivo, disuelve la tardía resistencia de la muchacha con las pinzas y el bisturí de su idea artificial y, en virtud de una pequeña columna que desde hace algunas semanas tiene en una revista, encuentra el valor, y en cierto modo el derecho, para apoyar una mano, una de sus hermosísimas manos, sobre la piel de esa muchacha, una piel que ningún destino le habría entregado nunca, pero que ahora su idea artificial le ofrenda, junto con esa blusa que se abre, con la lengua que irracionalmente cierra sus delgados labios grisáceos, con la respiración femenina jadeante en sus orejas, y la imagen deslumbrante de una mano joven, bronceada y hermosa, cerrada sobre su miembro, increíble.
Et puis regarde-le, lui, l'intellectuel, pas très grand, sourire triste, des pellicules, rien de mal à ça mais il en a, de belles mains, ça oui, des mains fuselées et pâles qui apparaissent immanquablement rassemblées sous le menton sur les photos officielles, des mains belles, pour le reste aucune pitié, il suffit que tu fasses un effort, Gould, et que tu essaies de le voir nu, ce bonhomme-là, c'est important que tu le voies nu, crois-moi, tout blanc et mou, avec des muscles évanescents et au milieu de l'aine des prétentions modérées, quelles chances peut avoir un animal mâle de ce type dans la lutte quotidienne pour l'accouplement, très faibles les chances, modestes, on ne peut pas dire le contraire, et ce serait le cas, en effet, si l'idée artificielle n'avait pas transformé cet animal destiné à succomber en un combattant, et, à la longue, en un chef de harde, avec ce qu'il faut de cartable en cuir et une démarche calquée sur une boiterie esthétisante et simulée, animal qui en ce moment même, si tu regardes bien, est en train de descendre les marches de l'université et se voit approcher par une étudiante qui un peu timidement se présente à lui et tout en parlant roule de concert avec lui jusqu'à la rue puis glisse sur le plan incliné d'une amitié de plus en plus collante, c'est dégoûtant d'y penser mais c'est tellement utile de regarder ça, jusqu'au bout, si révoltant que ça puisse être, utile à étudier, à apprendre, jusqu'à l'apothéose finale quand dans son studio à elle, une chambre de bonne avec un grand lit et une couverture péruvienne, il obtient de monter, avec son cartable et ses pellicules, sous le prétexte de corriger une bibliographie, et pendant des heures de flirt exténuant et masqué effeuille la résistance tardive de la jeune fille à l'aide du bistouri et des tenailles de son idée artificielle, et en vertu d'une petite rubrique qu'il tient depuis quelques semaines dans un hebdomadaire trouve le courage, et d'une certaine manière le droit, de poser une main, une de ses mains très belles, sur la peau de cette jeune fille, une peau qu'aucun destin jamais ne lui aurait confiée mais que son idée artificielle à présent lui offre, en même temps que ce corsage qui s'ouvre, que la langue qui déraisonnablement entrouvre ses lèvres minces et grisâtres, que le souffle femelle haletant contre son oreille, et que l'éblouissante vision d'une main jeune, bronzée et belle, serrée autour de son sexe, incroyable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test