Translation for "estertor" to french
Similar context phrases
Translation examples
Cuando se supiera que tienes mi apoyo, podrías estar viviendo en la mansión Estertor del Corazón el primer día del próximo trimestre.
Dès lors qu’on saura que vous avez mon soutien, alors j’ose affirmer que nous vous aurons installé au manoir du Hochet-Cœur au prochain jour de terme.
¿Es usted? —El río. Heráclito, hombre. Los estertores delatores de la muerte. Yo… —farfulló— no quiero ir.
C’est vous ? — Le fleuve, Héraclite, camarade. Crécelles d’agonie. Je – marmonna-t-il – ne veux pas y aller.”
Cuando el estertor del pecho se calmó un poco, murmuró: —Ese indio nos ha descubierto. Viene a buscarnos.
Quand la crécelle dans sa poitrine fut un peu calmée, elle murmura : « Il nous a découverts, cet Indien. Il va venir nous chercher. »
Y, en lugar del sordo clic del solenoide y del estertor, oí el lento ronquido del motor acelerando de pronto.
Or, à la place du cliquetis mortel de la bobine, j’entendis l’amorce d’un démarrage. Le moteur tourna quelques secondes, puis s’éteignit.
Subimos hacia la Colina del Sentido entre el estruendo de los bidones de zinc entrechocando, las ruedas traqueteando en los adoquines y los estertores de mi vida, que trepaba resoplando.
Dans le cliquetis des bidons, le grincement des roues sur les pavés et au son des soupirs que poussait ma misérable existence nous gravîmes la pente de la colline qui portait le nom de la Butte-du-Sens-des-Choses.
De repente, a los relinchos de los animales, al tintineo de las campanillas, a las coces que retumbaban contra la puerta de hierro, al chirriar de las cadenas, a las voces de los conductores, se mezcló un sonido bronco que dominó todos los demás: el estertor del caballo guía, un tordillo, al que todos los demás pisoteaban y que, con las patas aprisionadas bajo el cuerpo se desgañitaba, estrangulado por el arnés.
Soudain, aux hennissements des bêtes, au tintamarre des grelots, aux sourdes ruades contre la porte de fer, au cliquetis des chaînes, aux vociférations des conducteurs, se mêla un raclement rauque qui domina tout le reste : le râle du cheval de flèche, un cheval gris, que tous les autres piétinaient, et qui, les pattes prises sous lui, s’époumonait, étranglé par son harnais.
Se quedó atónito, lanzó un estertor y se quedó de rodillas. Entonces mi pie salió despedido y le sacudió en la mandíbula.
D’abord éberlué, il poussa un râle et s’agenouilla. Mon pied partit à son tour lui ébranler le menton.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test