Translation for "estaremos programando" to french
Translation examples
—Depende de qué estuviera programando —murmuró.
- Tout dépend de ce qu'elle a programmé au cours de sa carrière.
El artefacto que había pasado años programando.
L’arme qu’elle avait mis des années à programmer.
Estaba programando a los mecánicos más aptos para el trabajo.
J’étais en train de programmer les télémecs les plus doués pour faire le boulot.
No conozco sus rutinas y protocolos, pero sospecho que te están programando.
– Je ne connais pas le détail de tous les examens et de tous les protocoles, mais je les soupçonne de vous programmer.
—Vea nomás, me tiene programando música de siesta este cabrón.
— Vous constaterez que ce connard me fait programmer de la musique de sieste.
—Casi me echó. Supongo que está programando sus instrumentos o algo así.
Je crois qu’il programme ses instruments, ou quelque chose comme ça. »
Los fines de semana, Víctor Rumbo seguía programando actuaciones.
Les fins de semaine, Víctor Rumbo continuait à programmer des attractions.
Su padre lo tiene secuestrado y le está programando el futuro, pero hay que salvarle de ese futuro.
Son père le tient sous clé et a programmé un avenir pour lui, mais il faut le sauver de cet avenir.
Estábamos de pie al lado del robochef, y yo me encontraba programando la próxima comida.
Nous nous tenions près du robochef, où j’étais en train de programmer notre prochain repas.
—O a lo mejor está programando tangentes para que hagan lo que él quiera antes de que… De que les aplique la Doctrina de la Mortalidad.
— À moins qu’il ne programme les Tangentes pour lui obéir juste avant de… de leur appliquer sa Doctrine de Mortalité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test