Translation for "estar solo solo" to french
Translation examples
Puedo abandonar a un amigo, romper una relación, sin duelo ni remordimientos. Puedo estar solo. Solo.
Je peux quitter un ami, rompre un lien, sans regrets ni remords. Je peux être seul. Seul.
¡Vete al diablo!, murmuro para mis adentros y paso de largo sin decir palabra. Mi único afán es cruzar la calle, doblar la esquina y subir las escaleras del cuartel hasta mi piso: ¡estar solo, solo!
Que le diable t’emporte, murmurai-je en moi-même, et je passe devant lui sans dire un mot. Je n’ai qu’un but : traverser la rue, tourner vite au coin, gagner la caserne, monter l’escalier qui conduit à ma chambre et être seul, enfin seul !
Sin embargo, para mí no era nada de eso; no era más que tu asesino, un pequeño asesino sin conciencia ni remordimientos con el que tendría que vivir aunque tú ya no estuvieras aquí, un pequeño asesino que te había matado para llegar hasta mí, que se había abierto paso con los codos y con todo lo demás para estar solo, solo ante mí. Yo jamás volvería a ver tu rostro ni besar tu piel, mientras que él crecería día a día, tendría dientes para seguir devorándolo todo, tendría manos para coger las cosas y ojos para verlas, y más adelante, palabras, palabras para contar su gran mentira a quien quisiera escucharlo, que no te había conocido, que moriste al nacer él, cuando la auténtica verdad es que te mató para nacer.
Mais pour moi, il n’était rien de tout cela, il était simplement ton assassin, un petit assassin sans conscience et sans remords, avec lequel il me faudrait vivre alors que tu n’étais plus là, qu’il t’avait tuée pour venir vers moi, qu’il avait joué des coudes et du reste afin d’être seul, seul face à moi et que jamais plus je ne verrais ton visage ni n’embrasserais ta peau, tandis que lui grandirait chaque jour, ferait des dents pour continuer à tout dévorer, aurait des mains pour prendre les choses et des yeux pour les voir, et puis, plus tard, des mots, des mots pour dire son gros mensonge à qui voudrait l’entendre, qu’il ne t’avait jamais connue, que tu étais morte à sa naissance, alors que le vrai du vrai, c’est qu’il t’avait tuée pour naître.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test