Translation for "estar cubierto" to french
Translation examples
Tenía la impresión de estar cubierto de impurezas.
Il avait le sentiment d’être couvert d’impuretés.
—Se supone que las chicas no deben estar cubiertas de cicatrices —dijo Isabelle como si nada—.
— Les filles ne sont pas censées être couvertes de cicatrices, dit-elle d’un ton détaché.
una mesa que hubiera debido estar cubierta con una elegante cena yacía por tierra;
une table qui avait dû être couverte d’un élégant souper gisait à terre;
Llenarán la cubierta de mierda.
Ils vont couvrir le pont de leur merde !
«Y nuestros polis tendrán las calles cubiertas».
« Et nos patrouilles vont couvrir les rues ».
Usted también quiere tener las espaldas cubiertas».
Vous aussi vous voulez vous couvrir».
También tenemos a la vista a Esfinge. Lo tenemos cubierto. Es nuestro.» Y a continuación:
Sphinx est visible pour nous aussi. On va le couvrir. Il est à nous. 
Pronto el suelo estaba cubierto de polvo de monstruos.
Le sol commença à se couvrir de poussière de monstre.
Por suerte, alguien le había cubierto con una colcha.
Dieu merci, quelqu’un avait pris la peine de le couvrir.
Pero el ruido del océano había cubierto sin duda la voz de la mujer.
Mais le bruit de l'Océan avait dû couvrir sa voix.
¿Cuánto tardará en acabar cubierto de pústulas?
Combien de temps mettra-t-il avant de se couvrir de pustules ?
Todos se dispersaron para cubrir las salidas de la tenebrosa cubierta.
L’effectif du groupe se dispersa pour couvrir tous les accès.
También negó que les hubiera cubierto las espaldas a Skelton y Rawlston.
Il avait également menti pour couvrir les miches de Skelton et de Rawlston.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test