Translation for "estante alto" to french
Similar context phrases
Translation examples
Tras el escritorio había una fila de libros de contabilidad encuadernados en cuero sobre un estante alto, con fechas anuales inscritas en los lomos en un color dorado pálido.
Derrière le bureau, sur une étagère haute, se trouvait une rangée de registres à reliure en cuir avec, inscrits au dos, des millésimes dont l’or avait terni.
Veo un estante alto de pipas de agua a mi izquierda, me escondo tras él y saco mi espejito para comprobar mi maquillaje.
Je remarque une haute étagère de pipes à eau à ma gauche, me cache derrière, et sors mon miroir de poche pour vérifier mon maquillage.
Trumper vuelve a deslizarse hacia adentro, traslada el magnetofón a la seguridad de un estante alto y observa a Mrs Fitch ante su cortina transparente, haciendo señas a Mr Fitch para que entre.
Trumper recule à l’intérieur, range le magnétophone en sûreté sur la plus haute étagère, et observe Mme Fitch qui intime du geste à M.
El retrato de su novio y el dibujo de la mujer de rojo (si es que era una mujer) se hallaban escondidos en un estante alto del armario de mi dormitorio, y allí permanecerían hasta que mi hija se hubiera marchado.
Le dessin qui représentait son petit ami et celui de la femme (si c’était une femme) en rouge étaient rangés sur la plus haute étagère, dans le placard de ma chambre, et y resteraient jusqu’au départ de ma fille.
Savian dio una vuelta alrededor del mostrador, apartó con el hombro a Camling, cogió una botella y un vaso de un estante alto, dejó el vaso y le quitó el corcho a la botella.
Savian passa derrière le comptoir, écartant Camling au passage, prit un verre et une bouteille sur l’une des plus hautes étagères, souffla sur l’un et retira le bouchon de l’autre.
Dan, que se sentía como un objeto frágil que se hubiera deslizado hasta el borde de un estante alto pero sin llegar a caer, no quería ni otro padrino ni cambios de ninguna clase.
Dan – qui se sentait un peu comme un objet fragile qui aurait peu à peu glissé jusqu’au bord d’une très haute étagère et menacerait de tomber – ne voulait pas d’un autre parrain, ni d’aucun changement d’aucune sorte.
De todos modos, el hombre llevaba debajo de la camisa un cinturón lleno de dinero del que empezó a sacar billetes de los grandes; señaló una trompeta que estaba en un estante alto, ésa, así, ni más ni menos, casi sin mirarla, y Mr. Maslama que, zas, se sube a la escalera. Yo la bajo, yo la bajo, y ahora viene lo mejor, y es que no quería cobrar, ¡Maslama! no, señor, le decía, no vale nada, señor, pero el tipo pagó de todos modos, le metió los billetes en el bolsillo del pecho como a un botones, si no lo veo, y luego el cliente va y se vuelve hacia la tienda y grita: Yo soy la mano derecha de Dios.
– Quoi qu’il en soit, l’inconnu avait une ceinture à billets sous sa chemise et se mit à sortir des quantités de grosses coupures ; il montra une trompette sur une haute étagère, celle-là, comme ça, en la regardant à peine, et Mr Maslama monta à l’échelle pronto, j’y-vais-j’ai-dit-que-j’y-a//a/s, et maintenant le plus étonnant de l’affaire, il essaya de refuser l’argent, Maslama !, c’était des non, non monsieur c’est gratuit monsieur, mais l’inconnu paya quand même, et il enfonça les billets dans la poche de Maslama comme un porteur, il fallait voir ça, et à la fin le client se retourne vers tout le magasin et hurle, Je suis la main droite de Dieu.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test