Translation for "estampas del" to french
Translation examples
Esa fue la primera vez que Francisco lo vio y muy a pesar suyo se sintió impresionado por su poderosa estampa.
C’était la première fois que Francisco le voyait et, bien malgré lui, il se sentit impressionné par la puissance que dégageait tout son aspect.
—Se me hace que sí —dice éste, sacudiéndose el polvo y sin voltear, dándole tiempo a su jefe que recobre la estampa.
— J’en ai bien l’impression, répond ce dernier, en époussetant la poussière de ses vêtements et sans se retourner, pour donner à son chef le temps de prendre une contenance.
Cuando vestía de gala, con todo el equipo de batalla, ofrecía la estampa impresionante de una fuerza compuesta por una letal combinación de acero y fuego.
Tasgall en tenue de combat donnait l’impression d’une force impressionnante, semblable à une énergie mortelle d’acier et de flamme.
Las cuatro floreros estaban sentadas en la terraza con otros tantos vasos de limonada fría y representaban la viva estampa de la indolencia, cuando, en realidad, tramaban con sumo cuidado los acontecimientos que la tarde iba a deparar.
Assises sur la terrasse, un verre de citronnade à la main, les quatre amies donnaient une impression d’indolence, alors qu’en réalité elles mettaient soigneusement au point les détails de la soirée.
-A que -respondió Sansón-, en hallando que halle la historia, que él va buscando con extraordinarias diligencias, la dará luego a la estampa, llevado más del interés que de darla se le sigue que de otra alabanza alguna.
— À quoi? répondit Samson. Dès qu'il aura trouvé l'histoire qu'il cherche partout avec une diligence extraordinaire, il la donnera sur-le-champ à l'impression, plutôt en vue de l'intérêt qu'il en pourra tirer, que de tous les éloges qu'on en pourra faire.
Émile había visto partir al ejército, que había abandonado París a principios de junio, y se había sentido enormemente impresionado. Dice que las tropas que marchaban a la guerra ofrecían una estampa «soberbia» y se muestra convencido de que estaban «tan llenas de ardor marcial» que sin duda habían de resultar invencibles.
Émile avait été très impressionné en regardant l’armée quitter Paris début juin, qualifiant de « superbes » les troupes sur le départ et persuadé qu’elles devaient être invincibles tellement elles étaient « pleines d’ardeur ».
A Erskine nunca se lo veía sin traje completo (Howard llevaba diferentes versiones del mismo pantalón vaquero negro desde hacía diez años) y completaban su estampa de ejecutivo una barbita entrecana, puntiaguda como la de un aristócrata ruso, con bigote a juego, y una constelación de lunares tridimensionales en la cara.
Erskine s’affichait toujours en costume (tandis qu’Howard portait depuis dix ans des versions successives du même jean noir), et sa barbe poivre et sel, taillée en pointe comme celle d’un Russe blanc, sa moustache assortie, ses volumineuses taches de rousseur lui couvrant les joues et le nez, parachevaient l’impression de puissance qu’il dégageait.
¡Cuántas culturas por el precio de una estampa!
Combien de cultures pour le prix d’une gravure !
Algunas reflexiones sobre las estampas eróticas japonesas.
Quelques réflexions sur les gravures érotiques japonaises.
El tercer objeto es un grabado grande, una especie de estampa de Epinal13.
Le troisième objet est une grande gravure, une sorte d’image d’Épinal.
Cuatro estampas decimonónicas con escenas del Antiguo Testamento.
Il s'agissait de quatre gravures du XIXe siècle, illustrant des scènes de l'Ancien Testament.
No conozco la fecha exacta de la estampa: ¿estamos antes o después de la toma de la Bastilla?
Je ne connais pas la date précise de la gravure : sommes-nous avant ou après la prise de la Bastille ?
De golpe en Maguncia alguien estampa la imagen de una señora cortándose una uña.
Soudain, à Mayence, quelqu’un trouve la gravure d’une dame se coupant un ongle.
Los «tres Droz» son ahora estos últimos: así los vemos designados en una estampa de la época;
Les « trois Droz » sont désormais ces derniers : c’est ainsi qu’ils sont désignés sur une gravure de l’époque ;
En cualquier caso, el espacio se ha vuelto acogedor: una estampa enmarcada, una planta, dos cojines.
L’espace est quand même devenu accueillant : une gravure encadrée, une plante, deux coussins.
—No, hombre. Es una estampa de San Bábila el anacoreta, bajo cuya advocación fue puesto este dispensario.
— Non. C’est une gravure de saint Babile, l’anachorète, sous l’invocation duquel a été créé ce dispensaire.
La estampa le resultó familiar: en la oficina de Marcel Delamare había un grabado de la célebre Stadtkirche de Wittenberg.
Une vision familière : une gravure représentant la célèbre Stadtkirche de Wittenberg ornait un des murs du bureau de Marcel Delamare.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test