Translation for "esta revisión" to french
Esta revisión
Translation examples
Ballard cogió entonces la tarjeta de Manning y la colocó entre aquellas otras cuya revisión juzgaba que requería mayor prioridad.
Ballard s’empara de la fiche et la rangea avec celles qui, à son avis, méritaient une plus grande attention.
Durante la entrevista, que tuvo en conjunto un carácter privado, observé que, en mi opinión, tan sólo al terminar la contienda podría llevarse a cabo una revisión general de las cuestiones pendientes.
Au cours de l’entretien, qui dans l’ensemble fut de caractère privé, je fis remarquer qu’à mon avis un règlement général des questions en suspens ne pourrait réussir qu’après la fin de la guerre.
Han pasado seis meses desde mi revisión dental preguntó mamá y le dije que no lo sabía y mamá dijo que tenía miedo de que hiciera más de seis meses posiblemente un año.
Est-ce que ma dernière visite chez le dentiste remontait à six mois, a demandé Maman & j’ai dit que je ne savais pas & Maman a dit qu’à son avis ça faisait plus de six mois peut-être bien un an ?
En cuanto a Claisse, a Robert Claisse, el de La Vida Obrera, un joven que ha sido dado por inútil y que, por tanto, no ha llegado a ser soldado, parece que ha sido denunciado, por haber escrito un manifiesto antimilitarista, y que está encerrado en espera del primer Consejo de revisión, que le enviará a primera línea… He sabido esto ayer por la tarde. ¡Aviso a los interesados!… En una palabra, que me dije que era una tontería dejarse coger, y me fui con viento fresco… —¿Y entonces?
Quant à Claisse, Robert Claisse, celui de la Vie ouvrière, – un jeune, qui a été réformé, qui n’a jamais été soldat, – il paraît qu’il a été dénoncé, qu’on l’accuse d’avoir écrit un tract antimilitariste, et qu’il est sous les verrous, pour attendre le premier conseil de réforme, qui l’enverra en première ligne… J’ai appris ça hier soir. Avis aux amateurs !… Bref, moi, je me suis dit que c’était bête de se faire pincer : j’ai pris le large… » – « Et alors ? »
Después de una semana, cualquier chica recién llegada ya era considerada una «profesional», y recibía instrucciones: ayudar a conservar los matrimonios —una prostituta no puede ser una amenaza para la estabilidad de un hogar—, jamás aceptar invitaciones fuera del horario de trabajo, escuchar confesiones sin dar demasiadas opiniones al respecto, gemir a la hora del orgasmo —María descubrió que todas lo hacían, y que al principio no se lo habían dicho porque era uno de los trucos de la profesión—, saludar a la policía en la calle, mantener actualizado el permiso de trabajo y las revisiones sanitarias, y finalmente, no cuestionarse demasiado sobre los aspectos morales o legales de lo que hacían;
Au bout d’une semaine, toute nouvelle venue était considérée comme une « professionnelle » et recevait pour instructions de défendre le mariage (une prostituée ne peut être une menace pour la stabilité d’un foyer), de ne jamais accepter de rendez-vous en dehors des horaires de travail, d’écouter les confidences sans donner son avis, de gémir au moment de l’orgasme, de saluer les policiers dans la rue, d’avoir une carte de travail à jour et des examens de santé en règle, et enfin de ne pas trop se poser de questions sur les aspects moraux ou légaux de la profession ;
La revisión no duró mucho.
L’examen ne dura pas longtemps.
El comité de revisión del currículo.
La commission d’examen des programmes.
—Un momento… ¿Qué tipo de revisión?
« Un instant, je vous prie… Quel genre d’examen ? »
Pregunté cuál era el propósito de la revisión.
Je lui ai demandé le but de l’examen.
Étienne me aconseja que me haga una revisión.
Étienne me conseille un examen.
—Quería concertar una cita para una revisión.
« J’aimerais prendre rendez-vous pour un examen. »
Te harían desnudar para pasar una revisión.
Ils te feraient déshabiller pour faire un examen.
—¿Y qué obtuvo de su revisión, detective Whitten?
— Et qu’avez-vous glané de ces examens, inspecteur Whitten ?
—Bueno, no quería volver a pasar la revisión.
– Je n'avais pas envie de repasser l'examen.
El salario y los permisos estarán sujetos a revisión.
Le salaire et les notes de frais seront soumis à examen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test