Translation for "esta familiarizado" to french
Translation examples
Estoy bastante familiarizada con el maquillaje.
Le maquillage, ça me connaît
Hock Seng está familiarizado con ellas.
Hock Seng connaît bien la marque.
Sé que todos están familiarizados con ella, pero traje algunas fotografías.
Je sais que tout le monde ici connaît bien cela, mais j'ai des photos.
Concepto con el que al parecer también está familiarizado el señor Witzel.
 Un concept que connaît bien M. Witzel, apparemment.
Vaya si lo sabrá ella, pienso, que está tan familiarizada con la muerte.
Elle s’y connaît, me dis-je, elle qui est familière de la mort.
Debe de ser agradable, para un hombre familiarizado con caballerías.
Ça doit vous convenir, vu qu’vous êtes un homme qui s’y connaît en chevaux. »
—Estoy seguro de que el traductor estaba familiarizado con el expediente del caso.
— Je suis certain que le traducteur connaît bien le dossier Lecter. — A ce point? J’en doute.
Da la sensación de que está excesivamente familiarizado con la falta de honestidad y la hipocresía.
On a l’impression qu’il ne connaît que trop la malhonnêteté et l’hypocrisie.
Su hijo, Randy, está familiarizado con la hermana más joven de Rob, Hannah.
Votre fils, Randy, connaît sa jeune sœur, Hannah.
—No quiero saber nada —dice Roz, que está familiarizada con los placeres de la narración.
— Je ne veux pas le savoir dit Roz, qui connaît les plaisirs de la narration.
Tú no estás familiarizada con todas nuestras costumbres.
Vous n’êtes pas au courant de toutes nos coutumes.
Le pregunté si estaba familiarizado con la corriente del Elba.
Je lui demandai s’il connaissait les courants de l’Elbe ;
Estaba familiarizado con su… ¿cómo diré?… con su indomable espíritu.
J’étais au courant de votre... disons, de votre esprit indomptable.
—Al parecer, está usted muy familiarizado con los datos, señor.
— Vous… vous semblez être particulièrement au courant des données, monsieur.
– Asumo que no está usted familiarizado con las circunstancias de la muerte del señor Marlasca.
— J’imagine que vous n’êtes pas au courant des circonstances de la mort de M. Marlasca.
– ¿Está familiarizado con el procesamiento de Raynard Waits? -preguntó O'Shea.
— Êtes-vous au courant des poursuites engagées contre Raynard Waits ? demanda O’Shea.
– Aquí sólo trabajamos dos personas, así que estoy familiarizada con su caso.
— Nous ne sommes que deux à travailler ici. Je suis bien au courant de votre affaire.
Ella le había explicado ya hacía tiempo cómo se había familiarizado tanto con aquellas anécdotas infantiles.
Elle lui avait récemment expliqué comment elle était au courant de toutes ces anecdotes sur son enfance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test