Translation for "esta apretando" to french
Translation examples
Año tras año Incarceron ha ido apretando las tuercas.
Au fil des ans, Incarceron resserre son emprise.
Y el emperador Emhyr está apretando la red y está con toda seguridad enfadado, muy enfadado.
L’empereur Emhyr resserre lui aussi les mailles de son filet, et il est certainement en colère, très en colère.
Pero ahora, con la edad apretando su huesuda mano sobre mí, debo actuar según la información.
Mais je n’avais pas cherché à en savoir davantage. À présent que l’âge resserre son étreinte, je veux vérifier ce renseignement.
Porque aunque el lazo se está apretando sobre vuestros cuellos, yo tengo una forma de escapar de la soga.
Car, bien que le licol se resserre autour de vos cous, je connais un moyen qui vous permettra de vous glisser hors du nœud coulant.
A escasa distancia de mí los comandantes de las grandes unidades: Jantias, Cleanor, Agasias, Timas y Jeno, estaban reunidos en torno a Sofo, armados, las manos apretando la empuñadura de las lanzas, los escudos en el suelo.
Non loin de là, les généraux, Xanthi, Cléanor, Agasias, Timasion et Xéno étaient réunis autour de Sophos, armés, les mains resserrées sur leur lance, leur bouclier posé au sol.
Sí, aguardaba el momento, nada más». Y siguió cambiando los fusibles de su querida casa de Bouton Road, y apretando las bisagras, y ahuyentando diversos pájaros y murciélagos sin el menor signo de impaciencia.
J’attendais juste mon heure, voilà tout. » Et il continuait de changer les fusibles de sa maison de Bouton Road bien-aimée, de resserrer les charnières et de chasser oiseaux et chauves-souris sans le moindre signe d’agacement.
Durante un solo y agónico instante, Malus sintió que la presa de Tz'arkan continuaba apretando, y luego, sin previo aviso, simplemente desapareció. Inspiró como un hombre que se ahoga, al mismo tiempo que rodaba para tenderse boca abajo y se mordía el labio inferior con el fin de no gritar.
L’espace d’un instant d’agonie, Malus sentit l’étreinte de Tz’arkan se resserrer. Puis, sans préambule, elle se relâcha. Malus aspira l’air comme un noyé et roula sur le ventre en se mordant la lèvre pour ne pas crier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test