Translation for "están viniendo" to french
Translation examples
Están viniendo – susurró Pete -.
— Voilà, ils arrivent, a soufflé Pete.
Siguen viniendo aún con sus Fuerzas Aéreas.
Les Allemands arrivent toujours avec la Luftwaffe.
Huelo a todo un batallón de escoria viniendo a por nosotros por el pasadizo.
Je sens tout un bataillon de pourris qui arrivent derrière nous par le passage.
Viniendo desde abajo o desde arriba, los viajeros hallarían refugio allí.
Qu’ils arrivent du haut ou du bas, les voyageurs trouveraient à se poser.
Hay un millar de blindados viniendo hacia aquí, ¿qué más necesita para entenderlo? —Un millar...
– Vous avez un millier de blindés qui arrivent par ici, il vous en faut combien pour comprendre ? – Un millier…
Viniendo. Estarán aquí en un par de minutos. —De acuerdo. Escucha, aquí va a haber demasiada gente.
— Ils arrivent. D’ici deux minutes. — Bon. Écoutez, on va se trouver un peu à l’étroit ici.
Y los desconocidos que nos encontremos viniendo en el otro sentido… ¿Qué van a pensar de unos niños que viajan sin la compañía de adultos?
Et les inconnus qui arrivent en face, tu ne crois pas qu’ils vont se poser des questions s’ils voient deux gamins seuls sur la route ?
Esas cosas no suceden de golpe, Pola fue viniendo como el sol en la ventana, yo siempre tengo que pensar en cosas así para saber que estoy diciendo la verdad.
Ces choses-là n’arrivent jamais d’un coup, Pola est venue insensiblement, comme le soleil par la fenêtre, il me faut penser des choses comme ça pour savoir que je dis la vérité.
Rollo había llegado abajo del risco, corriendo como un poseso hacia el río. Un torbellino de hojas muertas formaba como una estela tras él. —Una partida de guerra —exclamó—. Muy cerca detrás de mí, viniendo rápido. —¿Te han visto?
Rollo avait atteint le bas de la pente et filait comme le vent en direction du fleuve, laissant dans son sillage un tourbillon de feuilles mortes. « Une bande de guerriers, cria-t-il, juste derrière moi. Ils arrivent, ils galopent. — Ils vous ont vu ?
—La gente mala sigue viniendo a por ti cuando estas con tu madre.
— Les méchants viennent sans arrêt lorsque tu es avec ta mère.
Los veterinarios del gobierno a veces siguen viniendo.
Les vétérinaires du gouvernement viennent parfois dans le coin.
Al menos cuando está girando se sabe desde dónde está viniendo.
Au moins, quand ils tournent, on sait d’où ils viennent.
Está viniendo cada vez más gente de Atlanta.
Il y a de plus en plus de gens d’Atlanta qui viennent vivre ici.
Llevan todo el día yendo y viniendo, trayendo heridos, llevándose cadáveres.
Ils vont et viennent toute la journée, transportent des blessés, des cadavres.
Cuando llevan algún tiempo viniendo por casa, me digo: Y a ha empezado otra vez.
Quand cela fait un moment qu’ils viennent chez nous, je me dis : ça y est, ça recommence.
Son vuestros padres los que han estado viniendo por aquí, robando a los ciudadanos decentes que trabajan duro, ¿no es sí?
Ce sont vos pères qui viennent ici, qui accaparent le fruit du labeur des honnêtes gens, non ? Non ?
—Bueno, lo son porque llevan viniendo de Scunny unos veinte años. Sin falta.
— Eh bien, uniquement parce que ça fait vingt et quelques années, sans faute, qu’ils viennent de Scunny.
la gente está continuamente yendo y viniendo, aunque uno no lo crea así desde nuestro pequeño rincón.
Les gens vont et viennent en permanence, d’une façon dont on n’a pas idée dans notre petit coin. »
Hace tres meses que están viniendo al gueto dos blancos junto con Peter Nasser.
Ça fait trois mois maintenant que deux Blancs viennent dans le ghetto, en même temps que Peter Nasser.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test