Translation for "espástico" to french
Similar context phrases
Translation examples
Las piernas le daban tirones con esas sacudidas espásticas que su generación llamaba dolores de crecimiento.
Elle avait dans les jambes de ces contractions spasmodiques que sa génération nommait douleurs de croissance.
Parecía importarle mucho que él la entendiera, pero fue Viola, de pie junto a Teddy, quien tradujo sus espásticos murmullos.
Il semblait important pour elle qu’il comprenne, mais ce fut Viola, à ses côtés, qui traduisit ses marmonnements spasmodiques.
Se le mueve un pie en una sacudida espástica y se queda quieto. —¿Y tú? —pregunta Brady—. ¿Alguna otra arma?
Son pied est pris d’une secousse spasmodique puis s’immobilise. « Et toi ? demande Brady. D’autres armes sur toi ?
El rostro de Johnny se agitó en una serie de movimientos espásticos: tics en los ojos, el labio torcido, venas que sobresalían en su frente.
Le visage de Johnny s’anima de mouvements spasmodiques – battements de paupières, tics et grimaces de la bouche, battements d’une veine sur le front.
Era un individuo de raro aspecto, muy delgado, con un andar extrañamente espástico, una melena pajiza y un rostro en que cada rasgo parecía un tanto irregular.
Son apparence était étrange : il était maigre comme un râteau, doté d’une démarche spasmodique, d’une tignasse couleur paille et d’un visage dont tous les traits semblaient être de travers.
Uno de los pañales ya se había dado la vuelta casi por completo, y el otro tenía una pierna ligeramente espástica asomando por entre dos de sus pliegues, dejando la mayor parte de su capacidad de absorción sin aplicar, en dobleces, con las tiras adhesivas adheridas al aire.
L’une des couches était quasiment retournée du devant derrière et la deuxième avait une jambe légèrement spasmodique qui dépassait entre deux de ses épaisseurs, laissant inutilisé en une masse informe l’essentiel de ses capacités d’absorption, ses bandes adhésives n’adhérant à rien.
En la basílica reinaba un silencio cavernoso, excepto por la palpitación del pulso contra mis oídos. El cadáver de Alfa sufrió primero un espasmo; luego vibró y casi levitó, alejándose del altar en la violencia espástica de la descomposición repentina.
Aucun son ne se faisait entendre dans le silence résonnant de la basilique excepté le battement de mes propres artères à mes oreilles. Je vis le corps d’Alpha s’agiter d’abord de plusieurs tressaillements, puis se mettre à vibrer de plus en plus fort, comme pour léviter au-dessus de l’autel dans la violence spasmodique d’une décomposition soudaine.
Nos podríamos haber pasado horas hablando de la señora Wellton, que dirigía la oficina de correos, y de su colon espástico.
On aurait pu faire passer le temps et parler de Mrs Welton, qui dirige le bureau de poste, et de son côlon spastique.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test