Translation for "espumear" to french
Translation examples
Anhil lo mira con atención, como si fuese a espumear o a silbar.
Anhil fixe la tasse du regard, comme s’il attendait que ça mousse ou que ça fasse des bulles.
Cascadas de blancura vaporosa caen de la cima de su cráneo para espumear copiosamente a su alrededor.
Des cascades de blancheur vaporeuse leur dégringolent du sommet du crâne pour mousser copieusement autour d’eux.
¡Eso las excita! ¡Las pone en movimiento! En cuestión de un par de minutos el agua empezará a espumear y burbujear furiosamente;
Ça les réveille ! Ça les dégourdit ! Et au bout de dix minutes, tu verras l'eau bouillonner et mousser furieusement.
Luego se introdujo, o mejor dicho saltó a la piscina, mordiéndose los labios para no gritar cuando el agua caliente hacía que la pasta de arena espumeara en sus arañazos.
Puis elle entra, ou plutôt, sauta dans le bassin, saisie par la chaleur de l'eau qui faisait mousser le sable dans ses écorchures.
La revuelta espuma babeaba en la lisa arena y, al retirarse, dejaba una gran sombra que se diluía en seguida; luego volvía a espumear con ruido de champán.
L’écume brouillonne bavait sur le sable lisse, y laissait en se retirant une grande ombre sombre qui se délayait vite, puis revenait mousser avec un bruit de champagne.
El agua empezó a espumear y se formaron olas en el lago.
L’eau du lac se couvrit d’écume et de vaguelettes et s’éleva dans l’air.
Era tan evidente el significado de su jerga que yo empecé a espumear de rabia.
Tel était le sens évident de leur jargon et je commençais à écumer de rage.
Las olas, al alargarse, disminuyeron de altura y dejaron de espumear por encima de nuestras cabezas.
les lames, en s’allongeant, s’aplanirent et cessèrent d’écumer sur nos têtes.
no alcéis ninguna barrera, no arrojéis ninguna roca, porque el obstáculo hace espumear el agua y hervir la humanidad.
n’y élevez point de barrage, n’y jetez pas de rocher; l’obstacle fait écumer l’eau et bouillonner l’humanité.
El pavimento estaba menos helado, la calzada y los setos eran blancos y centelleaban; parecían separarse a ambos lados de los faros, espumear y volver a hundirse en la oscuridad, como agua agitada por la proa de un barco.
La chaussée était gelée, le bitume et les haies de part et d’autre d’un blanc étincelant: ils semblaient s’écarter dans la lueur des phares, passer comme une écume et disparaître dans l’ombre, telle l’eau fendue par la proue d’un bateau.
Se produjo un siseo como cuando un escupitajo cae sobre el hierro ardiente de una estufa, un borboteo y un espumear, como si se hubiese echado sal sobre un monstruoso caracol negro para producir una terrible licuación y un hervor sobre la espuma amarilla.
Il y eut un sifflement pareil à celui d’un jet de salive lancé sur un poêle chauffé au rouge, un grouillement de bulles, comme si l’on venait de saupoudrer de sel un monstrueux escargot noir pour lui faire dégorger l’horreur d’une écume jaunâtre.
El cabo de Estado Mayor, Porta, y un sargento escocés nos habían desplumado casi del todo, lo cual hacía espumear de rabia, literalmente, a Hermanito y a Gregor Martin, quienes llevaban una hora jugando a crédito a cambio de cuatro reconocimientos de deuda firmados al sargento escocés.
Le caporal d'état-major Porta et un sergent écossais nous avaient presque entièrement lessivés ce qui faisait littéralement écumer Petit-Frère et Gregor Martin qui jouaient depuis une heure à crédit contre quatre reconnaissances de dettes signées au sergent écossais.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test