Translation for "espigón" to french
Translation examples
Y ahora se precipitaba a lo largo del espigón, mientras Madame Maigret soltaba su labor y esperaba.
Et maintenant elle se précipitait le long de la digue, tandis que Mme Maigret déposait son ouvrage de couture et attendait.
Allí ni siquiera habían colocado unas planchas de madera, y tuvieron que vadear el espigón hasta la entrada del monasterio.
Là, il n’y avait même pas de planches, remarqua-t-il pendant que, les pieds dans l’eau, ils avançaient le long de la digue jusqu’à l’entrée du monastère.
No sólo en Lima. A él lo habían llevado a Cañete, a Pisco, a Supe, a Chincha, a un montón de sitios, para que asesorara en la construcción de espigones.
Pas seulement à Lima. On l'avait conduit à Canete, à Pisco, à Supe, à Chincha, à un tas d'endroits, pour qu'il assiste les constructeurs de digues.
Mientras contemplaba con nostalgia la distante ciudad, podía distinguir docenas de navíos anclados a ambos lados de los espigones.
Il observa avec nostalgie la ville qui se dressait au loin et distingua des dizaines de vaisseaux à l’ancre des deux côtés des digues.
Por más que muchos años después, medio siglo tras su muerte, estando al borde de un espigón desde el que contemplaba la resaca de la marea, pensara: ¿Y qué utilidad tiene?
Encore que, bien des années plus tard, un demi-siècle après sa mort, perché au sommet d’une digue et contemplant le courant sous-marin, je pensai, Utile à quoi ?
Agricultores que cultivaban arroz ahora cultivan plástico y ordeñan vacas que dan seda, mientras que sus hijos estudian maricultura y diseñan espigones.
D’anciens riziculteurs moissonnent du plastique et traient les vaches pour avoir de la soie, tandis que leurs enfants étudient la mariculture et dessinent des digues maritimes.
Caroline vio la iglesia, unas callejuelas flanqueadas de casas grises y un pequeño muelle con espigones, amarraderos y unas pequeñas embarcaciones varadas durante el invierno.
Elle aperçut l’église, les petites rues entre les maisons grises, un modeste chantier de construction de bateaux, avec des digues, des bouées et une embarcation tirée sur les galets pour l’hiver.
Se acordaba muy bien de la primera vez que ayudó a construir un espigón en el mar del Callao, a la altura de La Perla, más o menos donde termina la avenida de las Palmeras.
Il se rappelait fort bien la première fois qu'il avait aidé à construire une digue dans la mer d'El Callao, à la hauteur de La Perla, plus ou moins là où finit l'avenue de Las Palmeras.
No se veía un alma, a excepción de los escasos pescadores del lejano espigón. Sólo se oían los blandos lametones de las olas en el puerto, y el rumor lejano de los saltos del Manuxet. Una creciente inquietud se iba apoderando de mí.
Je ne voyais pas un être vivant, à part de rares pêcheurs au loin sur la digue, et je n’entendais pas d’autre bruit que le clapotis de la marée dans le port et le grondement des chutes du Manuxet.
Una nueva ola rompió contra el espigón con un estruendo amenazador.
Une nouvelle vague se fracassa sur les brise-lames dans un grondement furieux.
Me parece imposible que para construir un espigón en el mar se necesite más un brujo que un ingeniero.
Il me semble impossible que pour construire un brise-lames on ait davantage besoin d'un sorcier que d'un ingénieur.
En menos de seis meses, el mar me hizo trizas el endemoniado espigón y lo dejó hecho la ruina que has visto.
En moins de six mois la mer détruisit mon satané brise-lames et tu as vu la ruine que c'est devenu.
En el rompeolas, en los espigones, en los parapetos de granito incluso, una muchedumbre incontable, bullidora y ruidosa esperaba al Lorraine.
Sur le brise-lames, sur les jetées, jusque sur les parapets de granit, une foule innombrable, remuante et bruyante, attendait la Lorraine.
Antes de que bajáramos a caballo hasta el campamento principal, Antonio quiso echar un último vistazo a la barrera de espigones desde la montaña.
Avant de descendre au camp principal, Marc Antoine voulut voir une dernière fois le brise-lames du haut de la colline.
Empezamos por construir grandes espigones de tierra y piedras a ambos lados de la bocana, donde el agua es poco profunda.
Nous avons commencé par construire de grands brise-lames de terre et de pierre de chaque côté de l’entrée du port, là où l’eau est peu profonde.
Chicho Cánepa contó lo que le había ocurrido con uno de los espigones de la Costa Verde que acabábamos de dejar atrás, ese a medio hacer que lucía un mástil en la punta.
Chicho Cánepa raconta ce qui lui était arrivé avec un des brise-lames de la Costa Verde que nous venions de dépasser, celui à moitié construit qui arborait un mât à la pointe.
Lo sigue insistente con la mirada hasta que la oscuridad se traga a la sombra y, en el borde del espigón, el faro comienza a proyectar su haz de luz: tres cortos parpadeos y una pausa.
Elle ne cesse de le fixer jusqu’à ce que l’obscurité engloutisse l’individu tandis que, à la pointe du brise-lames, le phare commence à clignoter : trois clignotements, pas un de plus.
En aquel punto levantamos una plataforma de tres metros cuadrados al final de cada espigón y las fijamos con anclas en las cuatro esquinas para que resistieran el oleaje.
Alors nous avons construit un radeau de trente pieds carrés à l’extrémité de chaque brise-lames, et nous avons ancré chaque radeau aux quatre angles pour qu’il ne soit pas emporté par les vagues.
Una vez que tuvimos colocadas estas plataformas, añadimos otras, sujetándolas firmemente y cubriéndolas con una calzada de tierra para que fueran tan resistentes como un espigón, aunque en realidad flotaban en el agua.
Une fois ces plates-formes mises en place, nous avons ajouté d’autres radeaux, nous les avons reliés solidement et les avons couverts d’une chaussée de terre, afin qu’ils soient aussi stables qu’un véritable brise-lames, même s’ils flottent sur les vagues.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test