Translation for "esperpéntico" to french
Esperpéntico
Translation examples
—Es un culo esperpéntico.
« C’est un cul grotesque. »
El dedo esperpéntico se mecía de un lado a otro. —No.
Le doigt grotesque oscillait d’avant en arrière. — Non.
A uno le creció la nariz de forma esperpéntica, mientras que la del otro desapareció.
l’un a tout à coup un nez de dimensions grotesques tandis que celui de l’autre disparaît complètement.
Guerrear con gente a la que le falta un brazo o media pierna puede parecer esperpéntico, pero les aseguro que eran unos tipos de lo más útil.
Faire la guerre avec des gens à qui il manque un bras ou une moitié de jambe peut sembler grotesque, mais je vous assure que c’étaient des types très utiles.
Pero entonces ella usaba un velo y sólo pude identificarla por la abeja tatuada en la nalga, que volví a ver en la esperpéntica escena del lavabo aéreo.
Mais elle portait alors un voile et je n’avais pu l’identifier que par l’abeille tatouée sur sa fesse, que j’avais revue dans la grotesque scène des toilettes aéroportuaires.
Pero el resultado es un desastre, un adefesio esperpéntico, una especie de monstruo pagano con un visaje ridículo, algo que más bien parece la cabeza desfigurada de un toro muerto.
Le résultat est un horrible gribouillage, une tronche difforme, grotesque, une chimère païenne qui ressemble à la tête brutalisée d’un taureau mort.
El rostro, pintado con una precisión obsesiva, presentaba zonas de cuperosis, con venitas rojas... Viendo el cuadro, uno no podía dejar de imaginar la voz de ese personaje grotesco, esperpéntico, una voz cascada, ronca, de pescadera derrengada...
Son visage, peint avec une précision maniaque, était marqué de couperose… A voir la toile, on ne pouvait qu’imaginer la voix de ce personnage grotesque, pitoyable, une voix éraillée, voilée, une voix de poissarde fatiguée…
El cabello hirsuto, desharrapada y sucia, iba de luto «por la pérdida de la monarquía», como decía irónicamente, pero de un luto esperpéntico, con ropa vieja de algodón estampado, sombrero de fieltro y dos escarcelas en la cintura llenas de reliquias que sonaban como cascabeles cuando se desplazaba.
Hirsute, déguenillée et crasseuse, elle portait le deuil « en raison de la perte de la monarchie », comme elle le disait ironiquement, un deuil grotesque bricolé de vieux vêtements de coton imprimé, d’un chapeau de feutre et de deux escarcelles couvertes de reliques qui tintinnabulaient au moindre de ses mouvements.
Yo estaba impaciente por conocer la opinión de Rodney, pero aquella tarde la clase fue tan extenuante que al llegar a Treno's se me había pasado la impaciencia o había olvidado la novela, y lo único que quería era tomarme una cerveza y olvidarme de Rota y del americano patibulario, quienes durante una hora inacabable me habían torturado obligándome a traducir del catalán al inglés y del inglés al catalán una discusión esperpéntica acerca de las similitudes que unían un poema de J.V.
J’étais impatient de connaître l’opinion de Rodney, mais le cours de cet après-midi-là avait été tellement exténuant qu’une fois au Treno’s mon impatience s’était dissipée ou bien j’avais oublié le roman et ne pensais qu’à prendre une bière et à chasser de mon esprit Rota et l’Américain patibulaire qui, pendant une heure interminable, m’avaient torturé en m’obligeant à traduire, du catalan à l’anglais et de l’anglais au catalan, une discussion grotesque à propos des similitudes entre un poème de J.V.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test