Translation for "espeque" to french
Translation examples
Bonden, el jefe de la brigada del cañón número dos (el cañón de bronce de estribor), se inclinó sobre él y miró por encima del cilindro. La elevación era la adecuada, pero para que estuviera apuntado correctamente, hizo señas con la cabeza a los artilleros que estaban a un lado con la palanca y a los que estaban al otro con el espeque, todos ellos de espaldas al costado del barco y preparados para mover un poco aquella tonelada y media de bronce.
Bonden, capitaine du numéro deux, pièce de chasse tribord, penché sur sa pièce, visait le long du tube : l’élévation était bonne, mais pour affiner le pointage il faisait des petits mouvements de tête vers les hommes tenant d’un côté le levier et de l’autre l’anspect, le dos tourné au flanc du navire, pour qu’ils orientent la tonne et demie de bronze d’un rien d’un côté ou de l’autre.
–Éste es un torpe intento de hacer chantaje -dijo Stephen. Entonces Graham dijo la traducción de sus palabras en un tono de reproche, aunque el padre Andros estaba demasiado nervioso para prestarles atención. Se acercaron a la batería, y cuando el pequeño grupo de artilleros que estaban encargados de los cañones se apartaron, Jack comprendió el motivo de su nerviosismo: todos los cañones excepto tres estaban hechos de madera y pintados, y de esos tres, dos tenían los muñones rotos, así que no se podían apuntar bien, y el tercero era muy antiguo y estaba en malas condiciones porque alguien había tratado de aumentar el fogón con un espeque.
Et Stephen se dit intérieurement : « Voilà une forme maladroite de chantage », tandis que le ton même de la traduction de Graham indiquait sa désapprobation. Andros était pourtant trop agité pour le remarquer : il les conduisit dans la batterie, et quand le petit groupe des canonniers qui l’occupaient se fut écarté, Jack vit la cause de son émotion : tous les canons, sauf trois, étaient faits de bois peint ; des autres, deux étaient dépourvus de tourillon, de sorte qu’on ne pouvait les pointer avec la moindre précision. Pour le troisième, pièce de cuivre archaïque ayant été autrefois enclouée, la personne qui avait repercé la culasse avait saboté le travail.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test