Translation for "espectáculo" to french
Translation examples
El espectáculo había terminado, pero el otro espectáculo ya estaba comenzando.
Le spectacle était terminé, mais l’autre spectacle avait déjà commencé.
En la sociedad del espectáculo fue, en todo caso, un espectáculo más.
Dans la société du spectacle en tout cas, ce fut un spectacle de plus.
El espectáculo eran ellos, no yo.
C’était eux le spectacle, pas moi.
El espectáculo no es para él.
Le spectacle n’est pas pour lui.
Era todo un espectáculo.
C'était un spectacle.
¡Vamos a ofrecer un espectáculo! —¿Un espectáculo?
Nous allons monter un nouveau spectacle ! — Monter un nouveau spectacle ?
Nada, es para un espectáculo suyo.
Rien, c’est pour un de ses spectacles.
«Joder, ¿por qué daría aquel espectáculo con Mimmi? ¡Qué ocurrencia más idiota!»
Merde, qu'est-ce qui m'a pris ce jour-là de m'afficher avec Mimmi ? Fallait être une débile totale !
Puede que fuera la primera figura del espectáculo y tuviera un camerino espectacular, pero yo ganaba más dinero que ella.
Elle avait peut-être son nom en haut de l’affiche et une suite à sa disposition, mais je gagnais plus d’argent qu’elle !
Brunetti sabía que en Londres y en Nueva York se representaban los mismos espectáculos musicales durante años y años.
À Londres et à New York, comme il le savait, on donnait des comédies musicales qui restaient des années à l’affiche.
– Yo tengo una idea para un espectáculo.
« J’ai une idée d’émission.
O el del presentador de uno de esos espectáculos de la televisión.
Ou bien dans une de ces émissions à la télé.
Un lugar en el espectáculo de David Letterman.
Une apparition à l’émission de David Letterman.
—Era un espectáculo sobre espectáculos como Slitscan —dijo Laney—. Supuestas injurias.
« C’était une émission consacrée aux productions comme Slitscan, expliqua Laney.
En cualquier caso, no opinaba bien del espectáculo.
Il n’avait guère d’opinion concernant l’émission.
No me interesa ver espectáculos de televisión;
Ça ne m’intéresse pas, de regarder des émissions de télé ;
—le pregunté a Mike, al terminar el espectáculo.
ai-je demandé à Mike quand l’émission arriva à son terme.
De pronto, las cámaras se encendieron. Empezó el espectáculo.
Les caméras se mirent en route et l’émission débuta.
—El espectáculo nunca salió al aire, Laney.
« L’émission n’a jamais été diffusée, Laney.
En el dormitorio, la televisión estaba encendida con el espectáculo matutino.
Dans la chambre, la télévision diffusait les émissions du matin.
—¿Espectáculo de muslos?
— Montrer mes cuisses ?
No era un espectáculo para una mujer.
Ce n'était pas quelque chose à montrer à une femme.
—Podríamos incluirlos en el espectáculo —dice Tiempozz—.
— On pourrait les montrer aux amateurs, ajoute TimIIz.
Si no te gusta éste, tienes otros espectáculos. —¡No, no lo es!
Si tu n’aimes pas ça, je peux te montrer d’autres choses plus édifiantes. — Non, ça n’est pas malsain !
No muy lejos, Pedro Manella organizó todo un espectáculo al consultar su reloj.
Non loin de là, Manella consulta ostensiblement sa montre.
y me figuro que no le gustaría que su hermana diese semejante espectáculo. ―Claro que no.
Je suis portée à croire que vous n’aimeriez pas à voir votre sœur se montrer dans un tel état… — Non, certainement.
—Este es mi espectáculo, Edward.
— C’est mon show, Edward.
Un poco de espectáculo.
Un peu de show-business.
¿Era parte del espectáculo?
Cela faisait partie du show ?
Espectáculos de desnudo integral.
Des shows en nu intégral.
De trabajar en el mundo del espectáculo.
Dans le monde du show-business.
Ya te lo he dicho, no estoy enfermo, este es mi espectáculo.
Je te l’ai dit, je ne suis pas malade. C’est mon show.
El champán es sólo por el espectáculo.
Le champagne, c’est juste pour le show.
era el Espectáculo, el Gran Espectáculo Secreto sobre cuyo recuerdo el ritual y la rima descansaban.
là se trouvait le Show, le Grand Show Secret, dont la poésie et les rites n’étaient que des mémentos.
Tú eres quien está manteniendo en pie el espectáculo, Maya.
C’est vous qui dirigez ce show, Maya.
Le gustaba cronometrar sus propios espectáculos.
Il aimait chronométrer lui-même ses shows.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test