Translation examples
—Le enviaré lo que tengo.
— Je vais vous envoyer ce que j’ai déjà.
Hay que enviar mensajes.
Des messages à envoyer.
Y le dio a «enviar».
Elle cliqua sur envoyer.
Se lo acabo de enviar.
Je viens de vous l’envoyer.
—Se la haré enviar.
— Je vous le ferai envoyer.
Que les enviara consuelo.
De leur envoyer du réconfort.
Que les enviara la libertad.
De leur envoyer la liberté.
¿Quería que me los enviara?
Devait-il me les envoyer ?
No había dragones que enviar.
Il n’y en avait aucun à envoyer.
¿Para enviar su familia?
Pour envoyer à votre famille ?
O sea, ¿adónde lo vamos a enviar?
Je veux dire, où l’envoyons-nous ?
–Vamos a enviar la cinta al laboratorio de Linköping.
— Envoyons la bande au labo de Linköping.
Venga, vamos a enviar unos correos electrónicos.
Bon, envoyons quelques mails.
Es preferible enviar un monje anónimo en vuestro lugar.
Envoyons plutôt un moine anonyme.
Le vamos a enviar a intensivos. Ibram… —¿Qué?
Nous l’envoyons en soins intensifs. Ibram… — Quoi ?
Leia le miró. —¿No vamos a enviar refuerzos?
Leia le regarda. — Nous n’envoyons aucun renfort ?
Si la Tierra y Marte envían sus naves, nosotros tenemos que enviar las nuestras.
Si la Terre et Mars envoient leurs unités, nous envoyons les nôtres.
—¿Deberíamos comunicarlo a tu hermano antes de enviar la carta? —¡No, vosotros no! Lo haré yo mismo.
— Devrons-nous avertir votre frère que nous envoyons cette lettre ? — Pas vous, non ! Je le ferai moi-même.
-Deberíamos enviar a nuestros oradores más prudentes y fáciles de palabra -intervino el sacristán Andrew.
Andrew, le sacristain, ajouta : « Envoyons nos orateurs les plus sages et les plus éloquents. »
Vamos a enviaros a través de una ruta secreta junto con nuestros amigos de otras tierras, a los que también se los conoce como carbonarios.
Nous vous envoyons, par une route secrète, à nos amis dans un autre pays, ils s’appellent aussi les Charbonniers.