Translation for "esculpiendo" to french
Esculpiendo
Translation examples
Se apresuró esculpiendo imágenes-sonidos al ver que le prestaban atención.
Il accéléra la sculpture de ses images-sons en percevant que leur attention se tournait enfin vers lui.
Jack, el mismo de siempre, el mismo de siempre, que la volvía loca esculpiendo los fines de semana, y cuyos resultados Bea denominaba erecciones, porque todas y cada una de sus esculturas eran protuberancias altísimas inspiradas en los falos erigidos por Gaudí en el tejado de la Pedrera y que, ¡por el amor de Dios!, ella se negaba a colocarlas, como si fuera un horizonte de yardas, en el jardín de su casa.
(Jack, ce cher Jack, toujours le même, qui la rendait folle avec ses week-ends de sculpture, dont elle qualifiait les résultats d’érections parce que c’étaient, chaque fois, d’énormes saillies inspirées par les phallus de Gaudí sur le toit de la Pedrera, mais dont elle n’avait pas envie partout sur la pelouse. Elle n’avait pas envie d’un panorama de gourdins dans le jardin, bon sang.
sculpter
Piensa que estás esculpiendo un bajorrelieve.
Dis-toi que tu es en train de sculpter un bas-relief.
Quiero ver al Aleijadinho esculpiendo sus profetas.
Je veux voir Aleijadinho sculpter ses prophètes.
Quién te hubiera dicho en esa época que terminarías pintando y esculpiendo, Paul.
Qui t’aurait dit à cette époque que tu finirais par peindre et sculpter, Paul ?
No me quejo, porque me distraigo esculpiendo y tallando estas mujeres de madera.
Je ne me plains pas, parce que ça m’amuse de tailler et de sculpter ces femmes en bois.
–Ghwerig pasó diez años esculpiendo uno de los pétalos, rosa azul.
— Prendre dix ans à Ghwerig pour sculpter pétale ici, rose bleue.
Así que estoy esculpiendo mi siguiente pieza, pero no puedo comprar el material que necesito para terminarla.
Je suis en train de sculpter une œuvre, mais je n’ai pas le matériel nécessaire pour l’emballer et la terminer.
No estaría esculpiendo la piedra sino ocupándose de todo el proyecto en nombre de Philip.
En tant que secrétaire du chantier, il ne pourrait pas sculpter, mais il surveillerait toute la construction de la cathédrale au nom de Philip.
Ya no comía ni bebía, y había enviado un heraldo al cantero que estaba esculpiendo su sarcófago, ordenándole que se apresurara.
Il ne mange plus, ne boit plus et il a envoyé un messager au tailleur de pierre qui sculpte son sarcophage pour le prier de se dépêcher.
Yo había estado soñando con Uma —oh subconsciente desleal—, Uma esculpiendo su primera obra, el gran toro Nandi.
J’avais rêvé d’Uma – ô, déloyal subconscient ! – Uma en train de sculpter sa première œuvre, l’énorme taureau Nandy.
luego empezó a soplar el viento, esculpiendo el grueso manto blanco, amontonándolo en ventisqueros que desafiaban pero nunca detenían a la yegua.
Puis le vent se mit à la fouetter et à sculpter cette couverture immaculée, formant des congères qui défiaient la jument de Rob sans jamais l’arrêter.
Tal vez estuviera trabajando en París, esculpiendo piedras para una nueva catedral que se construyese allí.
Peut-être travaillait-il à Paris, sculptant des pierres pour une nouvelle cathédrale là-bas.
La describió de una manera divertida, esculpiendo en cierta manera su rostro estrecho y su silueta ondulante y frágil en el vacío.
Il la décrivait d’une façon cocasse, sculptant en quelque sorte dans le vide son visage étroit, sa silhouette onduleuse et mince.
Ignoro por qué ir a ver a alguien que se ganaba la vida esculpiendo hígado fileteado le ponía nervioso, pero no cabía duda de que lo estaba.
J’ignorais pourquoi il avait le trac à l’idée de rendre visite à quelqu’un qui gagnait sa vie en sculptant des foies hachés, mais c’était le cas.
Bajo las completas y profundas caricias que Blake había prodigado a su cuerpo, Susan se sintió a sí misma como si ella fuese mármol y él la estuviera esculpiendo, como si ella fuese barro y él estuviera dándole forma.
Dans cet amour détaillé de son corps, elle se croyait en marbre et il la libérait en la sculptant, elle était d’argile et il lui donnait une forme.
Volvieron a empezar diez veces, veinte veces, hasta que el lejano resplandor de la bomba termonuclear los iluminó por un lado, esculpiendo su sombra negra en el resplandeciente jade de la pradera.
Ils recommencèrent dix fois, vingt fois, jusqu’à ce que l’éclair lointain de la bombe thermonucléaire les frappe de biais, sculptant leur ombre en noir dans le jade étincelant de la prairie.
Robaba las piedras del copón, trepaba solo, de noche, al campanario, y luego, durante horas, a escondidas, trabajaba como el marino de un velero, pacientemente, esculpiendo la madera con la punta de la navaja.
Il volait les pierres du calice, grimpait la nuit, tout seul, au sommet du clocher puis, des heures durant, en se cachant, il travaillait comme un marin de voilier, patiemment, sculptant le bois à la pointe du couteau.
Ahí lo teníamos, un intrépido técnico forense, a escasos centímetros de un cuerpo atrozmente mutilado, que no le afectaba más que el tocón de un árbol, pero se quedaba paralizado de terror cuando pensaba en plantar cara a un hombre diminuto que se ganaba la vida esculpiendo chocolate.
Cet expert stoïque, qui avait le nez sur un cadavre atrocement assassiné, aussi impassible que s’il s’était agi d’une souche d’arbre, était paralysé de terreur à la pensée de devoir affronter un nabot qui gagnait sa vie en sculptant du chocolat.
Al salir de su laboratorio, Chopin tendría que pasar ante el bronce de Barbedienne que representa, en abîme, a Emmanuel Frémier esculpiendo a la osa homicida, luego se dirigiría a su coche, un pálido cupé alemán con carrocería Karmann-Ghia.
En sortant de son laboratoire, Chopin devrait passer devant le bronze de Barbedienne qui figure, en abyme, Emmanuel Frémiet sculptant l’ourse homicide, puis se dirigerait vers sa voiture, un pâle coupé allemand carrossé Karmann-Ghia.
Pasaron junto a unas playas semidesiertas que a Carvalho le apetecieron, pero el chófer le prometió el paraíso de Pattaya, donde podría ver los fondos de coral y donde encontraría las mujeres más hermosas de Thailandia, insistía esculpiendo el aire con las dos manos.
Ils longèrent des plages semi-désertes qui tentèrent Carvalho, mais le chauffeur lui promit le paradis de Pattaya où il pourrait voir les fonds de corail et les plus jolies filles de Thaïlande, insistait-il en sculptant l’air des deux mains.
Las labores de impresión no tardaron en fatigar a Saltiel que continuó escribiendo a lápiz: «Las Catedrales fueron así construidas por los fenicios que dejaron huellas de sus Creencias Esculpiendo Demonios que se burlaban de los Santos y Pequeñas divinidades Sirias Denominadas gárgolas». Pero el historiador se cansó de desarrollar un texto inútil puesto que ya estaba pergeñado y se limitó a escribir los títulos de los capítulos del segundo volumen.
Les travaux d’impression fatiguèrent bientôt Saltiel qui écrivit la suite au crayon : « Les Cathédrales furent aussi construites par les Phéniciens qui laissèrent des traces de leurs Croyances en Sculptant des Diables qui se moquaient des Saints et des Petites divinités Syriaques Nommées gargouilles. » Mais l’historien se lassa de développer un texte inutile puisqu’il était conçu et se contenta d’écrire les titres des chapitres du second volume.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test