Translation for "escritora" to french
Translation examples
Son escritores. Ya se sabe. – ¡Escritores! ¡Escritores! Unos gilipollas es lo que son
Ce sont des écrivains. Tu sais bien. —  Des écrivains ! Des écrivains ! Des connards, voilà ce qu’ils sont.
Soy escritor, ¿sabes? —¡Escritor!
Je suis écrivain, vous savez. » « Écrivain !
—Gracias, escritor. —Ya no soy escritor.
— Merci, l’écrivain. — Je ne suis plus écrivain.
Es que soy escritor. —Ah…, escritor.
Figurez-vous que je suis écrivain. — Ah, écrivain !
—Soy escritor —dijo Richard. —¿Escritor?
 Je suis écrivain, dit-il. – Écrivain ?
Habían hablado de escritor a escritor, de libros.
Il lui avait parlé de livres, d’écrivain à écrivain.
¡Escritor soy, escritor seré, muera la estupidez…!
Écrivain je suis, écrivain je reste, et à mort la bêtise !...
—Siento decirte que la mayoría serán escritores. —¿Escritores?
— Surtout des écrivains, j’en ai peur. — Des écrivains ? »
Sólo los escritores muertos son buenos escritores.
Un bon écrivain est un écrivain mort.
Y no solo era un escritor, sino un escritor famoso.
Et il n’était plus seulement un écrivain. Il était un écrivain célèbre.
-Son escritores, escritores de ficción, que escribieron acerca de tu planeta.
— Il s’agit d’auteurs. D’auteurs de fiction qui ont écrit sur votre planète. »
Pero usted es el escritor, no yo.
Mais c’est vous l’auteur, pas moi.
Era un escritor, un escritor de éxito e importancia, pero eso tampoco tiene nada que ver.
C’était un auteur de talent, un auteur connu… D’ailleurs, là n’est pas la question.
También: ¿un escritor, más?
Aussi : un auteur, plus ?
Buscaba a uno de sus escritores.
Vous étiez à la recherche d’un de vos auteurs.
Qué malos escritores eran.
Quels auteurs épouvantables !
Es una de nuestras escritoras más prometedoras.
C’est un de nos auteurs les plus prometteurs.
—¿Conoces a algunos de estos escritores?
– Tu connais certains de leurs auteurs ?
También, ¿escritor = destripador?
Aussi, auteur = éventreur ?
—El escritor era un colega, ¿no?
– Que veux-tu, l’auteur était un collègue…
– Ignacio, eres un escritor de primera. Sigues inmaculado.
- Ignacio, tu es un sacré rédacteur.
—La escritora Liz, aquí está. Doris Chin.
— Cette rédactrice Liz, juste ici. Doris Chin.
San Pablo es un escritor ambiguo cuando se le lee con atención;
Paul est un rédacteur ambigu, quand on le lit de près ;
Conocía a un hombre en Helio-Graff, un escritor llamado Sammy Smith.
Je connais quelqu’un à l’Helio-Graff, un rédacteur du nom de Sammy Swift ;
Ahora, el escritor busca dos eunucos para arrojar a Olga por la ventana.
En ce moment, le rédacteur de ce texte cherche deux eunuques pour balancer Olga par la fenêtre.
—El arzobispo era un escritor prolífico —comentó Summer, impresionada por la cantidad de material.
— L’archevêque était un rédacteur plutôt prolifique, commenta Summer, impressionnée par la masse des documents.
El Diario Parisino no puede pagarle mucho por sus artículos, y los franceses tienen sus propios escritores.
Le Parisien quotidien ne peut pas le payer beaucoup pour ses articles, et les journaux français ont leurs propres rédacteurs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test