Translation for "escozor" to french
Translation examples
El escozor se ha convertido en un dolor continuo punzante.
La piqûre s’est transformée en élancements réguliers maintenant.
El dilatado escozor que produce el lento corte de una navaja.
La piqûre à retardement de la lame de rasoir.
Pero yo no podía apretarla lo bastante para contener el escozor;
Je n’arrive pas à la serrer assez fort pour arrêter la piqûre ;
Sonia siente el escozor de la humillación durante días.
Sonia ressent la piqûre de l’humiliation pendant plusieurs jours.
Una vez dentro, se aplacaron rápidamente el escozor y el dolor.
Une fois en sécurité à l’intérieur, la sensation de piqûre et la douleur refluèrent.
Notó el leve pinchazo, acompañado casi inmediatamente por un doloroso escozor.
Elle sentit une légère piqûre, qui fut aussitôt suivie d’une douleur aiguë.
A menudo era el fuerte escozor del látigo de Cot en mis costillas lo que me hacía volver en mí.
C’était souvent la piqûre brûlante du fouet de Cot sur mon échine qui me ramenait à la vie.
El agua negra parecía aún más oscura delante de sus ojos, y ya no notaba en ellos el escozor del agua salada.
L’eau était de plus en plus noire devant ses yeux, qui ne ressentaient même plus la piqûre du sel marin.
la tierra era buena para las picaduras de abeja y para el escozor de las ortigas, no para las torceduras, pero a lo mejor colaba—. ¿Mejor?
La terre était bonne pour les piqûres d'abeilles et les orties, pas pour les entorses, mais elle allait peut-être gober ça. - Ça va mieux ?
Ford Prefect recobró la conciencia de golpe, como si fuese una goma elástica; le dejó un escozor en el cerebro.
La conscience de Ford Prefect lui revint comme un élastique : en lui cinglant la cervelle.
La lluvia más bien tibia me roció la cara, provocándome un leve escozor en los arañazos y empapándome la camisa limpia.
La pluie tiède m’arrosa le visage, cinglant les égratignures et trempant ma chemise propre.
Desliza suavemente otra vez la palma de la mano sobre mi trasero antes de seguir golpeando… cada escozor del azote alivia mi anhelo, o lo acrecienta… no lo sé.
Il fait légèrement courir sa main en travers de mes fesses avant de poursuivre la fessée – chaque claque cinglante émoussant mon besoin ou bien l’alimentant, je ne sais plus.
Todavía me acuerdo del escozor de la pelota.
Je ressens encore la douleur cuisante du ballon.
El escozor de los golpes, sobre todo en la cara, arrancaba vergonzosas lágrimas.
La douleur cuisante des coups, surtout sur la figure, qui faisait monter de honteuses larmes aux yeux.
Sunny cerró los ojos y se preparó para el escozor. Pero no sintió dolor alguno.
Sunny ferma les yeux et se prépara à accueillir la cuisante douleur. Mais rien ne vint.
Cuando la comida apagó el escozor provocado por la bebida, miró en torno.
À mesure que la nourriture apaisait peu à peu la douleur cuisante causée par l’alcool, il se mit à regarder autour de lui.
En el rellano, Harry trató de caminar más despacio, pero notó enseguida un escozor en el costado.
Harry essaya d'aller moins vite dans l'escalier, mais il sentit rapidement une douleur cuisante dans le flanc.
Me sequé con las toallas del hotel, me lavé la ropa interior con un gran escozor en las manos, con los guantes mojados.
Je me séchai avec les serviettes de l’hôtel, passai mon linge avec des mains cuisantes, des gants mouillés.
Siente el sollozo que nace en su garganta, el escozor y el dolor de las lágrimas detrás de los ojos.
Elle sent un sanglot précurseur lui monter à la gorge, elle sent la brûlure cuisante des larmes qui lui viennent aux yeux. Agir.
Cross se aplicó la loción para después del afeitado palmeándose la cara y sin parpadear siquiera ante las punzadas de escozor.
Cross se tapota le visage avec de la lotion après rasage sans que la sensation cuisante le fasse sourciller.
El recuerdo de Jahel, al principio agudo y mortificante, dulcificóse poco a poco, dejándome solamente un escozor vago, que reconocía también otras causas.
Le souvenir de Jahel, d'abord cuisant, s'adoucit peu à peu et il ne m'en resta qu'une irritation vague, dont elle n'était plus même l'unique objet.
También él había juntado las manos ante el pecho y tenía el rostro contorsionado, como si también soportara el peso del agua, el escozor, el dolor, el frío.
Lui aussi avait joint les mains devant sa poitrine, et sa face était convulsée comme si lui aussi portait le poids de l’eau, la douleur cuisante, le froid.
Una gota salada de sudor cayó en el ojo de Cath y le provocó un escozor.
Une goutte de sueur salée, piquante, coula dans l’œil de Catherine.
Su condición exhausta se palpaba en la debilidad de sus piernas, el escozor de los ojos y el sordo latido que palpitaba en sus sienes. Estaban hambrientos.
L’épuisement se faisait sentir : jambes molles, yeux rouges et piquants, élancements sourds dans les tempes.
Khustov se rio, se sirvió un pequeño vaso de vodka y tomó un sorbo, saboreando el escozor de la bebida sobre los labios.
Le Coordinateur Hégémonique se mit à rire franchement, se servit un petit verre de vodka qu’il dégusta lentement, laissant la saveur piquante imprégner ses lèvres.
Para los labios de Rosa, el rostro de Diamante era terso y sabroso como una ciruela, con tan sólo un toque de escozor sobre el labio y la mandíbula, donde había comenzado a afeitarse recientemente.
Aux lèvres de Rose, le visage de Diamant était lisse et ferme comme une prune, quoique piquant sur la lèvre et la mâchoire, où il se rasait depuis peu.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test