Translation for "escotillón" to french
Translation examples
Y yo le dije lo que había sido: el escotillón.
et je lui ai dit ce que c’était : la trappe.
Había arrojado una granada por el escotillón.
Il avait largué une grenade par la trappe.
El escotillón se levantó sin dificultad;
La trappe se souleva sans peine ;
¡Busca escotillones en el suelo!
Il faut fouiller des trappes par terre !
Neilette señaló el escotillón.
Neilette montra du doigt la trappe.
Y no obstante, se dijo; era lógico que el escotillón estuviese precisamente donde estaba.
Toutefois, réfléchit-il, la présence d’une trappe à cet endroit était parfaitement logique.
—gritó con voz tranquila el teniente—. ¡Rae el escotillón!
dit le lieutenant d’une voix calme. – Rae, la trappe ! »
En el otro extremo de la habitación, cerca del rincón, había un escotillón abierto.
A l'autre bout de la pièce, dans un coin, une trappe était ouverte.
Krannon abrió los escotillones de carga y sacaron las cajas y paquetes.
Krannon ouvrit les trappes du camion et ils sortirent les boîtes et les caisses.
Quizá haya un escotillón bajo mi silla y me limite a desaparecer.
Peut-être qu’il y a une trappe sous ma chaise et que je vais disparaître dedans.
Cuando cerraron el escotillón, allí quedó la gente rodeada de oscuridad y de terror, en aquel lugar donde el olor del vómito luchaba contra el olor del miedo.
L’écoutille fut fermée, et les gens laissés dans l’obscurité et l’épouvante où l’odeur abjecte des vomissures se mêlait à celle de la peur.
Arriba habían cerrado el escotillón, dejando todo a oscuras. Exploré a tientas el lugar y descubrí que medía unos tres pasos por cuatro.
On avait refermé l’écoutille au-dessus de ma tête, et l’obscurité était devenue complète. J’explorai donc à tâtons l’espace dans lequel j’étais prisonnier, qui ne faisait que trois pas sur quatre.
–Permitidme hacerlo -dijo el joven, el rey, y luego de mirarla como pidiéndole permiso, se arrodilló, tomó a la niña dormida y la llevó hasta el escotillón y la bajó con cuidado por la escalinata. Tenar los siguió.
— Permettez, intervint le jeune homme, le roi, et, après lui avoir demandé l’autorisation du regard, il s’agenouilla, souleva l’enfant endormie, l’emporta vers l’écoutille et descendit prudemment l’échelle, Tenar sur ses talons.
No había visto ninguna luz ni oído ningún ruido, pero me pareció que habría sido posible cubrir la trampa con alguna estructura portátil que excluyera la luz; y si estaba construido con habilidad, el escotillón podía levantarse silenciosamente.
Je n’avais pas entendu le moindre bruit, pas vu la moindre lumière. Je me dis qu’il était après tout possible de recouvrir l’ouverture d’une structure hermétique à la lumière facile à placer, et que si l’écoutille était habilement faite, on pouvait peut-être la soulever sans qu’elle fasse de bruit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test