Translation for "escogeré" to french
Similar context phrases
Translation examples
-Yo escogeré mi momento, señor.
– Je choisirai mon heure.
—Si yo tuviera que escoger una base de operaciones, sería ésa.
— C’est ce que je choisirais comme base.
Cuando yo tenga necesidad de un psiquiatra, lo escogeré yo misma…
Quand j’aurai besoin d’un psychiatre, je le choisirai moi-même…
Pero si tengo que escoger una, escogería Lothal.
Mais si je devais en choisir un, je choisirais Lothal.
—Pero, al fin y al cabo, creo que no voy a escoger ese sistema.
— Je ne crois pas, en fin de compte, que c’est ce que je choisirai.
Si puedo escoger, prefiero la Piedra de Batalla.
Puisque je le peux, je choisirai la Pierre de la Bataille.
Escogeré a mi propia esposa —había afirmado—, y será hermosa. Y me adorará.
— Je choisirai moi-même mon épouse, avait-il dit. Elle sera belle, et elle m’adorera.
Si decidís que no o si él rehúsa, escogeré a otro.
Si vous vous abstenez, ou s’il refuse, je choisirai quelqu’un d’autre.
Me conformaría con él si todos nos viéramos obligados a escoger pareja.
Je le choisirais si nous devions tous avoir un partenaire.
Yo escogeré mi equipo. Y yo digo quién viaja conmigo.
C’est moi qui choisirai mon équipe ; je veux pouvoir décider qui partira avec moi.
Por lo tanto, escogeré un hecho.
Voilà pourquoi je vais choisir un fait.
Voy a escoger al siguiente que interrogue.
Je vais choisir lequel interroger en deuxième.
—Ya sé: escogeré mis diez favoritos y venderé el resto en bazares de ropa para androides de compañía.
— Je sais ! Je vais choisir mes dix préférées et revendre les autres sur un réseau de vêtements pour androïdes.
Créeme, escogeré con mucho cuidado mis palabras, con tanto cuidado que nuestro Cósimo nuevecito estará firmemente convencido de ser el antiguo. ¡Él no debe saberlo!
Crois-moi, je vais choisir mes mots avec le plus grand soin, si bien que notre nouveau Cosimo sera persuadé qu’il est l’autre.
Los bolgani no están en esa parte del palacio, y si es posible llevarlo a cabo ahora es el momento. Escogeré a tus hombres. Deben ser hombres con dotes de mando, cuyas palabras tengan peso entre los aldeanos fuera de los muros de palacio. –¡Bien!
Les Bolganis ne se trouvent pas de ce côté-là du palais. Si l’entreprise doit être tentée, c’est maintenant ou jamais. Je vais choisir les hommes moi-même, il leur faudra assez d’autorité pour que leurs paroles aient du poids auprès des villageois. — Bien !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test