Translation for "es y olores" to french
Translation examples
Pero el aire tenía un olor dulzón, seco y mohoso, un olor familiar;
Mais l’air avait une senteur douceâtre, sèche et rance, une senteur familière ;
¿No tiene un olor raro?
Il sent pas bizarre ?
¡Y el olor del aire!
Et la senteur de l’air !
Despide olor a trueno.
Cela sent le tonnerre.
Me gusta mucho el olor del espliego.
J'ai un faible pour cette senteur.
—Ese olor no es de basura.
— Ça ne sent pas les d’ordures.
Aquí ya no había esos olores;
Ici, ces agréables senteurs avaient disparu ;
—El olor que notaste…
— Donc l'odeur que tu as sentie...
–¿Qué es ese olor, tío?
— Qu'est-ce que ça sent, tonton ?
—¿Qué es ese olor a quemado?
– Ça sent le brûlé !
Eran olores varoniles, sus olores.
C’étaient des odeurs masculines, ses odeurs.
Un olor a basura, un olor a mierda y un olor a algo más.
Une odeur de détritus, une odeur de merde et une odeur de quelque chose d’autre.
Y el olor, el olor no es el apropiado.
Et l'odeur, l'odeur n'est pas celle qu'on attendrait.
Hablaba así de un «olor iracundo», un «olor amistoso», un «olor asustado», un «olor fatigado».
Il parlait parfois d’une « odeur fâchée », d’une « odeur amicale », d’une « odeur effrayée », d’une « odeur fatiguée ».
Jamás olvidaré ese olor. —¿Qué olor?
Jamais je n’oublierai son odeur. — Quelle odeur ?
Espero que se haya acostumbrado al olor. –¿Qué olor?
J’imagine que l’odeur, on s’y habitue. — Quelle odeur ?
Y el olor, Archambaud, el olor en Aviñón.
Et l’odeur, Archambaud, l’odeur dans Avignon !
Olor a fiesta, olor a mujeres.
L’odeur de la fête, l’odeur des femmes.
y no era el recuerdo de un olor, era un olor real.
Ce n’est pas le souvenir de l’odeur. c’est une vraie odeur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test