Translation examples
He visto lo que he visto.
J’ai vu ce que j’ai vu.
– Lo he visto, lo he visto.
— Je l’ai vu, je l’ai vu.
Había visto lo que había visto.
Elle avait vu ce qu’elle avait vu.
No había visto lo que él había visto.
N’avait pas vu ce qu’il avait vu.
Había visto o no había visto.
Soit elle avait vu, soit elle n’avait pas vu.
—Pero he visto… he visto…
— Mais j’ai vu… j’ai vu…
—Hemos visto… lo que hemos visto.
— Nous avons vu… ce que nous avons vu.
Ella no me había visto.
Elle ne me voit pas.
Pero ¿qué hemos visto…?
Mais qu’est-ce qu’on voit ?
—¿Hay aviones a la vista?
— On ne voit pas d’avions ?
No hay nada a la vista.
Il ne voit personne.
La mujer no me ha visto;
La femme ne me voit pas.
—Me parece que salta a la vista, ¿no?
— Cela se voit, non ?
Salta a la vista que ella no es judía.
Cela se voit qu’elle n’est pas juive.
No he visto herida alguna.
On ne voit pas de blessure.