Translation for "es que es así" to french
Translation examples
Así es, Harry, así es.
— C’est vrai, Harry, tout à fait vrai.
Así le ocurre a todo el mundo, y así será también para ti.
C’est vrai pour tout le monde, et ce sera vrai pour toi aussi.
Así es, amigo mío, así es.
— Ça, c’est ben vrai, mon brave, c’est ben vrai.
Ella lo sabía. Tenía que ser así. Así se lo había imaginado.
Elle savait que c’était vrai. Il fallait que ce soit vrai, puisqu’elle l’avait imaginé ainsi.
—¿Así que no es verdad?
— Ce n’est pas vrai ?
—Es cierto, ¿no es así?
— C’est vrai, n’est-ce pas ?
—¿Por qué, no es así?
« Pourquoi, c’est pas vrai ? »
¿Así eres de verdad?
Est-ce que c'est vraiment vous ?
¿Pero era verdaderamente así?
En était-il vraiment sûr ?
¿Será así en la realidad?
Le peut-il vraiment ?
Pero ¿era en realidad así?
Mais était-ce vraiment le cas ?
Me gustaría que fuera así.
J’aimerais vraiment.
¿Así que estás perdido?
Vous êtes vraiment perdu ?
—¿Así es como soy «en realidad»?
— C’est vraiment moi, ça ?
¡Así es como tiene que ser!
C’est vraiment ce qu’il fallait !
Pero… en realidad no es así.
Mais... ce n'est pas le cas, pas vraiment.
¿De modo que no es así? —No es así. Hubo un silencio.
Ce n’est pas le cas ? — Ce n’est pas le cas. » Il y eut un silence.
—Pues no es así, Encarnación, no es así.
— Eh bien ce n’est pas le cas, Encarnación, ce n’est pas le cas.
Pero no ha sido así.
Mais ce n’est pas le cas.
Pero no había sido así.
Cela n’avait pas été le cas.
Así fue Juárez y así fue López Greene.
Ce fut le cas de Juárez et ce fut le cas de López Greene. Ce nom.
Pero ¿realmente era así?
Mais était-ce le cas ?
sin embargo, no fue así.
mais ce n’était pas le cas.
Y así era, en efecto.
Ce qui était le cas.
Pero ¿qué pasará si no es así?
Mais s’il ne s’en sort pas ?
Eres francés o algo así, ¿no?
T’es pas une sorte de franchouillard ?
Es algo así como… una promoción.
C’est une sorte de… promotion.
Así que tengo autonomía.
De sorte que je suis autonome.
Es así como se viste.
Il s’habille de la sorte.
¿Tiene un palo o algo así?
Auriez-vous une sorte de massue ?
Estoy en una terraza o algo así.
Je suis sur une sorte de terrasse.
Así, en ¡QUÉ VERGÜENZA!
De la sorte, dans HONTE !
Un encuentro, o algo así.
Une sorte de rencontre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test