Translation for "es que be se" to french
Translation examples
–Debe de haber algo -insistió O Be Joyful, pero el empleado negó con la cabeza. –Aunque os parezca extraño, aquí no hay nada.
— Vous devez quand même avoir quelque chose… » s’étonna Carpenter. L’homme secoua la tête. « Je sais que cela paraît étrange, mais nous n’avons rien.
Al final, por ce o por be, las cosas siguieron adelante, tan adelante que una noche de finales de junio —yo estaba en casa de Lila, ayudándola a doblar las sábanas secas, o a otra cosa, no lo recuerdo—, se abrió la puerta y entró Rino seguido de Marcello.
Bref, bon gré mal gré les choses évoluèrent, tant et si bien qu’un soir de la fin juin – j’étais chez Lila, je l’aidais à plier des draps ou bien à faire autre chose, je ne sais plus – la porte de leur logement s’ouvrit et Rino entra, suivi de Marcello.
No me gustan sus politiqueos». Y el individuo… Capitán Smith le llamaban, Dios sabrá por qué, pues no tenía el más mínimo derecho a que le llamasen capitán ni nada… Conque este capitán Smith dijo: «Le daremos a usted mucho que hacer, comandante, si no ayuda a sus amigos». Bueno, ya sabes cómo era Tu Padre, y Smith lo sabía también; sabía que era un hombre de pelo en pecho, y sabía que Tu Padre conocía la situación poética ce por be, y debía haber visto que no era hombre que aguantase imposiciones, pero siguió insistiendo e insinuándose, dale que dale, hasta que Tu Padre se irritó y le dijo: «¡Capitán Smith, tengo fama por estos lugares de ser persona totalmente apta para resolver mis asuntos y dejar a los demás que resuelvan los suyos!», y sin más arreó, dejando al individuo allí plantado con dos palmos de narices.
Je n’aime pas ses idées politiques », dit-il. Alors l’homme – on l’appelait le capitaine Smith, et Dieu seul sait pourquoi, parce qu’il n’avait pas l’ombre d’un droit à ce titre ou à aucun autre – ce capitaine Smith dit : « Nous vous ferons la vie dure, Major, si vous ne marchez pas avec vos amis ! » Tu sais ce qu’était ton père, et ce Smith aussi le savait ; il n’ignorait pas que c’était vraiment un homme et que ton père connaissait la situation politique de A à Z, et il aurait dû voir qu’il existait un homme au monde à qui il ne pouvait en imposer, mais il continua à essayer, à plaider, à faire des efforts, jusqu’à ce que ton père se décidât à parler ferme et lui dît ; « Capitaine Smith, je passe dans le pays pour un homme très capable de diriger ses propres affaires en laissant les autres se mêler de ce qui les regarde. » Sur quoi, il repartit, laissant le personnage en plan tout penaud, sur la route. »
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test