Translation for "es espurio" to french
Similar context phrases
Translation examples
Monaguillo espurio, soñador impenitente.
Faux acolyte, rêveur impénitent.
No, falso, él nunca había odiado a ese hijo espurio.
Non, faux, lui n’avait jamais détesté ce prétendu fils.
Acabas de examinar tu documento espurio y lo has usado para discutir mi afirmación.
Tu as utilisé ton faux document pour réfuter ma proposition.
¿Formaría una sola y misma persona con el espurio empleado del coche cama? ¿O constituye una personalidad completamente distinta?
Ne formait-elle qu’une seule et même personne avec le faux conducteur du wagon-lit ?
—Sí que es incoherente, claro, y mucho, pero de un modo completamente artificial: desprende el aura de algo absolutamente espurio, casi tanto como Nixon en sus tiempos.
Certes, l’ensemble est assez incohérent, mais incohérent d’une manière totalement artificielle : il dégage une aura de faux absolu, un peu comme Nixon.
Era uno de esos momentos que sólo pueden describirse como irreconciliables: alegres y trágicos a la vez, auténticos y espurios a la vez, naturales y manipulados a la vez.
Ce fut un de ces moments qui méritent l’épithète irréconciliable, à la fois joyeux et tragique, authentique et faux, spontané et manipulé.
Los seres humanos tienen un talento notable para persuadirse de la autenticidad y nobleza de aspectos de sí mismos que, en realidad, son oportunistas, espurios y bajos… En cualquier caso: Omar Khayyam insistió en seguir adelante con el enlace.
Les êtres humains possèdent un talent remarquable pour se persuader de l’authenticité et de la noblesse de certains aspects d’eux-mêmes qui sont en réalité faux, contrefaits et vils. Quoi qu’il en soit, Omar Khayyam s’entêta à propos du mariage.
No por mí, no por cuanto pudiera yo haberla querido, sino por sí misma, por la pérdida de ese falso equilibrio que todavía le permite mentirse y convencer a la conciencia espuria, y hasta condenarme, despreciativa y tiernamente, a digerir su nostalgia de Lucas.
Pas à cause de moi, pas à cause de la façon dont je l’ai aimée, mais à cause d’elle, de la remise en question de ce faux équilibre qui lui permet encore de se mentir à elle-même, de leurrer sa mauvaise conscience, et même de me condamner, dédaigneusement et tendrement, à digérer sa nostalgie de Lucas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test