Translation for "es es llevar" to french
Translation examples
Llevar por dentro o llevar por fuera es, para ella, lo mismo.
Porter dedans, porter dehors, c'est tout comme, pour elle.
Y llevar su ropa será como llevar un pedacito de ella.
Et puis, porter ses vêtements sera comme porter un petit peu de Vi.
Tienes que llevar esto.
Tu dois porter ceci.
—No es más que llevar y dejarse llevar —me dijo, muy de cerca.
« Ce n’est pas rien que de porter, et d’être porté », me dit-il tout près de moi.
—Para llevar un mensaje.
– Pour porter un message.
—Yo te llevaré, cariño.
— Je vais vous porter.
¿Lo llevarás puesto?
Vous désirez la porter ?
¿Y llevar su apellido?
Et porter son nom ?
Tengo mensajes que llevar.
J’ai des messages à porter.
A él le faltó tiempo para llevar a cabo estas cosas.
Il n’a pas eu le temps de les réaliser.
le eche una mano para llevar a cabo el proyecto.
pour l’aider à réaliser ce projet.
Así lograría llevar a cabo mi plan.
Ainsi mon plan se serait réalisé.
¿De veras tiene intención de llevar a cabo su plan?
Et vous avez vraiment l'intention de réaliser ce plan ?
–No sabía que llevaras pistola. CAPÍTULO 35
« Je n’ai jamais réalisé que tu étais armé. » 35
Y para llevar a cabo todo esto solo en un año…
Réaliser un tel tour de force en un an…
Mekare puede conseguir llevar a cabo el cumplimiento;
 Mekare est capable de réaliser la prédiction ;
Era el momento, entonces o nunca, de llevar a cabo su proyecto.
C’était le moment ou jamais de réaliser son projet.
El más capaz de llevar adelante programas audaces.
Le plus capable de réaliser des programmes hardis.
Había llegado el momento de llevar a la práctica el plan que habían trazado entre susurros.
Le moment était venu de réaliser leurs projets.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test