Translation for "es es instancia" to french
Translation examples
¿A qué instancia he de dirigirme?
À quelle instance m’adresser ?
Para eso había recurrido a una instancia superior.
Il s’était adressé à une instance supérieure pour cela.
y aún le haré instancias para que vuelva;
je lui ferai même des instances pour qu’elle y revienne ;
Ya no quedaban más instancias a las que apelar.
Il n’y avait aucune autre instance d’appel.
Honesto según las instancias morales.
Qui est jugé honnête par les instances morales.
¿Y a cuánto lo habían condenado en primera instancia?
À quelle peine avait-il été condamné en première instance ?
Su proceso no está aún más que en primera instancia.
Son procès n’est encore qu’en première instance.
Ese ser casi mudo era la instancia que se imponía en la sala;
Lui, le taciturne, était l’instance du lieu ;
ella me hace reiterar mis instancias y ella debe justificarlas.
c’est elle qui me fait renouveler mes instances, c’est à elle à les justifier.
«Esta instancia mía podría morir para siempre».
Cette instance de ma personnalité pourrait mourir définitivement.
Por ejemplo, ¿usted y la señora Hatch fueron al hospital de veteranos en Mount Vernon a instancias del señor Kraft?
Par exemple, êtes-vous allé au HAC de Mount Vernon en compagnie de Mrs. Hatch, sur la recommandation de Toby ?
A veces va a verle un judío y le hace redactar una instancia a las autoridades, una exención de los impuestos sobre la herencia, por ejemplo.
Parfois, un Juif vient le trouver pour rédiger une requête aux autorités, une demande d’exemption de droits de succession, par exemple.
En algunas instancias, usaron enfermedades como arma biológica, dándoles a propósito, por ejemplo, sábanas infectadas de viruela a los indios.
À certaines occasions, ils ont toutefois sciemment utilisé la maladie comme arme biologique, par exemple en donnant aux Indiens des couvertures contaminées par la variole.
Precisamente estaba pensando en recordar yo mismo aquel episodio, como mi alegato de última instancia en defensa de los valiosos y continuados servicios que Sam ha prestado, y presta, a la Firma.
J’allais moi-même vous raconter l’épisode, comme dernier exemple de la valeur inestimable de Sam au sein du Service.
Siempre han estado al día, lo que resulta bastante fácil para una aristocracia, pues la aristocracia es la suprema instancia de ese marco mental del que [65] estamos hablando.
Elles ont toujours été à la page, ce qui est fort aisé pour une aristocratie. Car les aristocrates sont les parfaits exemples de cette tournure d’esprit dont nous venons de parler.
—Algunos camaradas cometen el error de subestimar la ciencia pura en favor de la investigación práctica —dijo—. Sin embargo, los adelantos técnicos, como por ejemplo los aeronáuticos, dependen en última instancia de los avances teóricos.
C’est une erreur. En effet, tous les progrès techniques, ceux de l’aviation par exemple, reposent sur des découvertes théoriques. »
Pensé que Carballo se refería a ellos. Pero tal vez tenía otros ejemplos en su memoria, porque hubo muchas instancias vergonzosas en ese día que sacó lo peor de todos.
Je pense que Carballo parlait de ces retransmissions-là, mais il avait peut-être d’autres exemples en mémoire, car d’autres agissements honteux ont été relevés au fil de cette journée au cours de laquelle s’est révélée la pire nature des hommes.
Han visto con qué sutileza ella se ha defendido, escudándose tras un parecido inadmisible, dando así, en última instancia, un ejemplo contundente de su destreza y astucia infernales.
Vous avez vu avec quelle certitude Godefroy d’Étigues et moi avons accusé cette femme, avec quelle subtilité elle s’est défendue, se retranchant derrière une ressemblance inadmissible, et donnant ainsi, en dernier ressort, un exemple frappant de son adresse et de sa ruse infernales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test