Translation for "es dejar" to french
Translation examples
y no dejaré que te vayas.
Je ne te laisserai pas partir.
--¿Dejar que se vaya?
— Le laisser partir ?
—¿Dejar que se marchen?
— Les laisser partir ?
—¡No le dejaré irse!
— Je ne le laisserai pas partir !
No pensaba dejar que se fuera.
Il ne la laisserait pas partir.
debería dejar la casa;
il devrait donner congé ;
Casi tuvimos que decirle que dejara la casa.
Nous lui avions presque donné congé.
—Estaba pensando en dejar que se fueran los Mallett.
— J’avais un peu dans l’idée de donner leur congé aux Mallet.
Todavía fue más difícil dejar a Susanne.
Le plus dur fut de prendre congé de Susanne.
Así que debo dejaros, señora. —Adieu, Jelerak.
Je vais donc prendre congé de vous, Dame. — Adieu, Jelerak.
—Voy a pedir una excedencia, o lo voy a dejar. Todavía no lo sé.
— Je vais prendre un congé ou donner ma démission, je sais pas encore.
Todo iba perfectamente bien hasta que a ella le dio por dejar este mundo.
Tout allait parfaitement bien jusqu’à ce qu’elle se lève et prenne congé de la vie.
Nada más dejar atrás a Gupta, había empezado a obrar un conjuro. Al llegar a las matas, ya lo tenía listo.
Je me suis concentrée sur mon sortilège dès que nous avons eu pris congé de Gupta.
—Lo dejaré para que trabaje, monsieur —dijo, alegrándose por tener la oportunidad de retirarse.
— Je vous laisse à votre travail, monsieur, dit-il, satisfait de cette occasion de prendre congé.
Después de dejar a Helena y Paris, seguimos a Héctor hasta su casa.
Après avoir pris congé d'Hélène et de Paris, nous avons suivi Hector dans sa demeure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test