Translation for "es cándida" to french
Translation examples
Cándido o la velocidad
Candide ou la vitesse
Era el Candide, de Voltaire.
Il s’agissait du Candide de Voltaire.
Cándido también enrojeció.
Candide rougit aussi;
—le decía Cándido—;
lui disait toujours Candide;
—Mucho es —dijo Cándido—;
— C’est beaucoup, dit Candide;
La misma obscenidad cándida.
La même obscénité candide.
«Es Voltaire, en Cándido», explica.
— C’est de Voltaire, dans Candide.
Sea usted menos cándido.
Soyez moins candide.
Abrazó Cunegunda a Cándido y a su hermano, todos abrazaron a la vieja, y Cándido las rescató a ambas.
Elle embrassa Candide et son frère; on embrassa la vieille: Candide les racheta toutes deux.
Atacaba, cándido y astuto.
Il attaquait, candide et sournois.
¿Y qué? Cándidas y desprovistas de vanidad, por entonces todavía teníamos nuestra propia estima.
Et alors ? Franches et dépourvues de vanité, nous nous aimions encore.
Don Spence disparaba las preguntas a Reid Pierson de forma franca, cándida, y Reid Pierson las contestaba con una voz franca, cándida.
Don Spence bombardait Reid Pierson de questions franches et directes, comme toujours, et Reid Pierson répondait de sa voix franche et directe, comme toujours :
Y la hermana que había acertado a oír los cándidos comentarios sobre chicas de sus hermanos estaba francamente segura de la dirección que tomaba ese principio.
Et la sœur, qui avait surpris les franches appréciations de ses frères au sujet des filles, n’était que trop certaine de la direction que prendraient de tels débuts.
Aun cuando Annie llevaba muchos años en Estados Unidos, esa manera candida y religiosa de hablar propiciaba una reserva típicamente inglesa anclada profundamente en su ser, que provocaba cierta inquietud en ella.
Quoiqu’elle fût installée en Amérique depuis des années, l’expression franche de sentiments religieux heurtait toujours en elle un fond de réserve anglaise et la mettait mal à l’aise.
Era una fracasada en muchos sentidos. Era ingenua y cándida, no podía conservar un empleo ni que la mataran, y además, ¿quién podía tener problemas para encontrar trabajo de biólogo, por el amor de Dios?
De beaucoup de points de vue. Elle était naïve, et terre à terre, et strictement incapable de garder un emploi, et puis franchement, ne pas trouver de travail dans le domaine de la biologie, il fallait vraiment se forcer.
Me preocupa haber sido demasiado cándida en lo referente a mi bisexualidad (que está virando muy bruscamente a favor de las tías), y tienes razón, debería haber adoptado la línea «a ti qué coño te importa», que tanto tú como Jillian Michaels empleáis con tanto éxito.
J’ai peur d’avoir été trop franche au sujet de ma bisexualité (qui est en train de se tourner presque exclusivement vers les nanas), et tu as raison, là encore, j’aurais dû adopter l’approche « c’est pas vos oignons » que Jillian Michaels et toi maîtrisez à merveille.
Sabe que no puedo confiar en lo que me diga… desde Erhenrang… Esto me pareció cándido, nada penetrante. Sin embargo, era penetrante también; Ai entendía que yo quería darle un consejo, no pedirle algo, y había hablado para no ofender mi orgullo.
Vous savez bien que je ne peux plus me fier à vous… depuis Erhenrang… C’est dire les choses franchement, sinon avec perspicacité ; et peut-être aussi fait-il preuve de perspicacité : il sait que je veux le conseiller, non lui demander une faveur, et il veut ménager mes susceptibilités.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test