Translation for "errantes" to french
Similar context phrases
Translation examples
se hunde en su inmensa y errante tumba. »Eso de “Inmensa y errante
Dans son errante et vaste tombe. “Errante et vaste”
Los irnanianos aniquilaron a los Heraldos, soldados y Errantes... ¡Errantes!
Les Irnanais ont massacré des Hérauts, des soldats et des Errants… des Errants !
Los errantes, como ella.
Les anges errants, comme elle.
errante en la sombra,
errante dans l’ombre,
El bibliófilo errante.
Le bibliophile errant.
«Fugitivo y errante serás.»
Tu seras un errant parcourant la terre.
Era normal entre los Errantes.
C’était coutumier chez les Errants.
¡Mi Tierra errante…!
Ô ma Terre errante !
Nosotros, dos derviches errantes
Nous, les deux Errants
Aproximándonos al Ventura Errante.
En approche de l’Aventurier Errant.
Sus antepasados presidiarios eran gitanos irlandeses, deportados a Australia por su vida errante.
Ses ancêtres étaient des gitans irlandais qui avaient été déportés en Australie pour vagabondage.
Su errante libertad-de-la-casa era sólo la pseudolibertad de un animal en un zoo;
Ses vagabondages dans la liberté de la maison n’étaient que la pseudo-liberté d’un animal de zoo ;
A Marianne. Satanás, relegado a una condición errante, vagabunda, transitoria, carece de morada fija;
Pour Marianne Satan, ainsi réduit à l’état de vagabondage et d’errance chaotique, est sans abri sûr ;
Supongo que ha renunciado a cualquier posibilidad de heredar la hacienda, pues he oído decir que ya habla de volver a África y llevar una vida errante.
J’imagine qu’il a renoncé à tout espoir d’hériter un jour du domaine, car j’ai entendu dire qu’il parlait de repartir pour l’Afrique et d’adopter définitivement une vie de vagabondage.
Y no, no sabré.’ E imprevistamente me eché a llorar. Ah sí, me ocurría bastante, de vez en cuando no lo podía evitar. Era un llanto breve que me asaltaba sin apenas aviso, en circunstancias normales o neutras, por así decir. No siempre me lo traían mis pensamientos errantes, como sucedió en aquella ocasión.
Non, je ne le saurai jamais. » Je fondis en larmes, oui, j’avais parfois du mal à les retenir. Une de ces brèves ondées qui survenaient sans crier gare, même quand le ciel était bleu ou n’avait rien de menaçant. Les vagabondages de mon imagination n’en étaient pas la seule cause, comme en cette occasion.
Naturalmente, era algo que le producía una gran inquietud, y sólo con el movimiento constante conseguía distraerse. Con un creciente desasosiego e incapaz por más tiempo de limitarse a sus almenas, entraba y salía errante, cada vez con más frecuencia, y también sin objeto, del jardín superior, ante la creciente sorpresa de Scrap, sobre todo cuando descubrió que lo único que hacía Mrs.
Cela, elle l’avait en horreur, et c’était précisément ce qui était en train de lui arriver. Gênée, mal à l’aise, elle ne trouvait d’apaisement que dans un état d’agitation perpétuelle et bourdonnante. La promenade des remparts ne suffisant plus à ses vagabondages, il lui arrivait de plus en plus souvent de faire des apparitions rapides dans le petit jardin, à la grande surprise de lady Caroline.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test