Translation for "erizando" to french
Translation examples
Los pelos rubios se estaban erizando.
Les poils blonds qui les recouvraient étaient hérissés.
A Michael se le estaba erizando el vello de la nuca.
Michael sentit ses cheveux se hérisser sur sa nuque.
El animal bufó a Warren erizando el pelo del espinazo encorvado.
Il souffla en direction de Warren, le poil hérissé sur son dos arqué.
Los colonos siguen fortificándose y erizando la llanura con puestos militares.
Les colons continuent de se fortifier et de hérisser la plaine de postes militaires.
—Su risa fue mucho más intensa que de costumbre, erizando el fino vello de la nuca de Daisy—.
Son sourire s’attarda sur son visage bien plus longtemps que d’ordinaire, et Daisy sentit sa nuque se hérisser.
Una racha caprichosa que soplaba en un valle angosto, erizando ligeramente el pelaje de unos bellos ciervos que, agachados, bebían del agua cristalina de un arroyo.
Une rafale de vent capricieux qui s’engouffrait dans un vallon étroit et faisait se hérisser le pelage d’une biche gracieuse penchée vers un ruisseau, occupée à boire son eau transparente.
Vuelve más tarde y te proporcionaré todos los datos que quieras. Pero la criatura tentaculada insistió en que quería ser atendida inmediatamente y se lanzó hacia adelante, agitando amenazadoramente sus tentáculos como si quisiera convencer al traficante de información a base de golpes. Chewbacca rugió e irguió toda su imponente estatura de wookie, erizando su pelaje marrón.
Revenez plus tard et je me ferai un plaisir de chercher ce que vous voulez trouver. Mais la créature à tentacules exigeait des réponses dans l’instant et s’avança d’un air menaçant. Chewbacca gronda et se dressa, la fourrure hérissée.
El viento soplaba sobre el edificio, produciendo un aullido lastimero al buscar las grietas y ranuras de las ventanas. El vello de la nuca se le estaba erizando pero no tenía nada que ver con el frío. Era por aquellas profundas voces guturales de detrás de la cortina que le recordaban las historias de fantasmas de la infancia, sobre espectros de ancestros que poseían los cuerpos de sus descendientes directos. Se estremeció y atravesó las cuentas.
Le vent qui soufflait en rafales autour de l’immeuble ululait par les fissures des carreaux. Tach sentit les poils se hérisser sur sa nuque - rien à voir avec le froid, plutôt avec ces voix gutturales qui lui évoquaient les histoires à donner la chair de poule que racontaient les enfants sur des fantômes d’ancêtres désireux de posséder leurs descendants directs. Frissonnant, il franchit le rideau.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test