Translation for "ergotamina" to french
Ergotamina
Translation examples
—¿La señora Rafferty usa ergotamina? —¿Si usa qué? —Ergotamina. Para las migrañas.
« Est-ce que Mme Rafferty prend de l’ergotamine ? —Pardon ? —De l’ergotamine. Contre les migraines.
La ergotamina hace milagros.
Un vrai miracle, cette ergotamine.
—Los médicos no le recetarían ergotamina, a no ser que tuviese una migraña al mes.
—Un médecin ne lui prescrirait probablement pas de l’ergotamine à moins qu’elle n’en ait une fois par mois.
—El informe toxicológico indica que es una mezcla de quinina y una droga llamada ergotamina —explicó—.
— Le rapport de toxicologie indique qu’il s’agit d’un mélange de quinine et d’ergotamine, dit-elle.
—Mis pastillas —dijo—, por el amor de Dios, ¿dónde están mis pastillas? Sophie corrió hacia la silla que había al lado del camastro, sobre la que él tenía el frasco de ergotamina que usaba para calmar sus ataques.
« Mes pilules, dit-il. Bonté divine, où sont mes pilules ! » Sophie s’approcha vivement de la chaise placée près du bat-flanc de Höss, sur laquelle il gardait en permanence un flacon d’ergotamine destiné à soulager ses crises.
Había tomado dos, y un anestésico y un tranquilizante, y una gragea digestiva para contrarrestar la cafeína que contrarrestaba la ergotamina, pero la barrena seguía agujereándole desde dentro, justo por encima de la oreja derecha, al compás de un tambor gigante.
Il venait d’en prendre deux, ainsi qu’un hyperextrasuper-analgésique, et un tranquillisant, et une pilule digestive pour contrecarrer l’effet de la caféine qui contrecarrait l’effet de l’ergotamine, mais le poinçon continuait de le perforer de l’intérieur, juste au-dessus de l’oreille droite, avec des coups de grosse caisse.
Debería defender la libertad, contestó, la libertad que he buscado y que me es muy cara,[10] pero a decir verdad empiezo a no saber ya qué es, me he embarcado en una aventura que no me atañe, no sé por qué, cuando estábamos en el monte todo estaba tan claro, o por lo menos eso parecía, y ahora ya nada está claro, y yo quiero entender… Discúlpame, abro un paréntesis, deberías decirle a la Frau que la morfina por ahora no la quiero, pero que sin embargo me hace falta la ergotamina, me está viniendo una cefalea, o quizá la tema solamente, lo más probable es que esté en la cómoda, mira a ver si la encuentras, son unas pastillas… Si tuviera que decirte dónde tenía lugar la conversación que te contaba, y sobre todo cuándo, sería un problema, escritor.
Je devrais défendre la liberté, répondit-il, la liberté que j’ai cherchée et qui est si chère, mais pour te dire la vérité je commence à ne plus savoir ce qu’elle est, je me suis embarqué dans une aventure qui ne me regarde pas, j’ignore pourquoi, lorsque nous étions dans les montagnes tout était si clair, ou du moins cela semblait l’être, et à présent plus rien n’est clair, et je veux comprendre… Excuse-moi, je fais une parenthèse, tu devrais dire à la Frau que je ne veux pas de morphine pour le moment, en revanche j’ai besoin d’ergotamine, une céphalée est en train de se déclencher, ou peut-être le crains-je seulement, il y en a probablement sur la commode, regarde si tu la trouves, ce sont des pastilles… Si je devais te dire où se déroulait la conversation que je viens de te raconter, et surtout quand, ce serait un problème, l’écrivain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test