Translation for "eran dicen" to french
Translation examples
—Sí, es lo que dicen.
— Oui, c’est ce qu’ils disaient.
Lo dicen sinceramente.
Ils disaient cela sincèrement.
Pero me dicen que me las apañe sola.
Mais ils disaient qu’il faut que je m’aide moi-même.
Las noticias dicen que te han pegado un tiro.
Les dépêches disaient que vous étiez mort.
Y tú te has decidido a escuchar lo que dicen...
Et toi, tu as décidé d’écouter en douce ce qu’ils se disaient...
Dicen que tu madre también le buscaba.
— Elles disaient que ta mère le recherchait, elle aussi.
A veces hasta tengo una vaga idea de lo que dicen.
Il m’est même arrivé d’avoir une idée de ce qu’ils disaient.
Aunque nunca dicen que fue un asesinato, ¿no es verdad?
Mais ils ne disaient jamais qu'il s'agissait d'un assassinat, n'est-ce pas ?
Olga y Simón no dicen nada; esperan.
Olga et Simon ne disaient rien mais attendaient.
Lo que dicen acerca de nosotros no querrás oírlo.
Ce qu’ils disaient à propos de nous, vaut mieux pas que tu le saches.
En Cuba, por ejemplo, le dicen venirse.
À Cuba, par exemple, on dit s’en venir.
Por ejemplo, te dicen que te hace falta un marido, o un hijo, o una casa…
Un mari, par exemple, un enfant, une maison...
Por ejemplo, soy incapaz de descifrar lo que en realidad dicen las tías.
Par exemple, je n’arrive toujours pas à piger ce que racontent les minettes.
Yo sé lo que dicen los autodidactas, que son horribles ejemplos de mano de obra inexperta.
D’accord, je sais ce qu’on raconte des autodidactes, que ce sont d’abominables exemples de travail non qualifié.
—Mira, por ejemplo, algunos dicen que la soledad es una forma instintiva para tratar de regresar al hogar.
— Par exemple, il semble que le goût de la solitude soit une sorte d’instinct de retour au nid.
Dicen que usted es el perfecto ejemplo de self-made-man, señor Brancana.
 On dit que vous êtes un parfait exemple de self-made-man, monsieur Brancana.
Dicen que los ricos siempre pueden protegerse y que en su mundo reina un perpetuo verano.
On dit, par exemple, que les riches peuvent toujours se protéger et que, dans leur monde, règne un éternel été.
Por ejemplo, algunas personas dicen ¿cómo puede un ojo llegar a existir por accidente?
Il y a par exemple des gens qui se demandent comment un œil peut arriver par accident.
Ya sé lo que dicen los jóvenes, que esas cosas no tienen importancia en estos días, pero a mí me parece que nosotros tendríamos que dar el ejemplo.
C’est bien joli ce que disent les jeunes, que c’est pas important de nos jours etc., mais je trouve que nous devrions donner l’exemple.
Ahora estoy en el campo y las cosas son muy diferentes. Ante todo, hay vacas, ¿sabíais que de verdad dicen «muuu»?
Je suis à la campagne et ce n’est pas pareil que chez nous. Par exemple, il y a des vaches. Vous saviez qu’elles faisaient vraiment meuh ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test