Translation for "era al recogerlo" to french
Translation examples
¿Lo habría roto ella al recogerlo?
L’avait-elle abîmé en le ramassant ?
Al recogerlos vi, debajo, mi billetera.
En le ramassant, je trouvai mon portefeuille dessous.
Me corto al recogerlos, y empiezo a sangrar.
Je me coupe en les ramassant, et je commence à saigner.
Al recogerlos, me fijé en que habían desconectado la batería del motor y me pregunté cuándo lo habrían hecho.
En les ramassant, je remarquai que la batterie avait été débranchée et me demandai depuis quand.
Sintió vergüenza por el miedo y la esperanza que surgió en su interior cuando se agachó a recogerlo.
En le ramassant, il s’était senti empli de crainte et d’espoir, des sentiments qui lui faisaient honte.
Cuando se agachó para recogerlo, solo pudo pensar en el zapato que Susan Dempsey había perdido cuando intentaba escapar de su asesino.
En la ramassant, elle ne put s’empêcher de penser à l’escarpin que Susan avait perdu elle aussi en essayant d’échapper à son meurtrier.
Nadie dijo nada, y nadie se movió hasta que el coronel se agachó a recogerla y volvió a dejarla sobre la mesa.
Personne ne dit un mot cependant, personne ne bougea avant que le colonel ne se baisse et, ramassant la cafetière, ne la repose sur la table.
Pero ¿qué pasaría si un portero limpiaba bajo los lavabos y los encontraba, o si un muchacho dejaba caer el peine y daba la casualidad que miraba bajo el lavabo al recogerlo?
Mais si un concierge nettoyait sous le lavabo et les trouvait, ou si un garçon faisait tomber son peigne et regardait dessous en le ramassant ?
Los dos directores lanzaron un grito y un mismo pensamiento los hizo arrodillarse, recogerlos febrilmente y comprobar apresuradamente los preciosos papeles. – ¿Siguen siendo auténticos?, Moncharmin.
Les deux directeurs poussèrent un cri, et une même pensée les jeta tous les deux à genoux, ramassant fébrilement et compulsant en hâte les précieuses paperasses. «Ils sont toujours vrais? Moncharmin.
Nos partíamos de risa al contemplar la conmoción que recorría nuestras filas: gritos, camellos que coceaban violentamente, sus jinetes que saltaban de ellos y se lanzaban salvajemente a cazar a palos las piezas o a recogerlas.
Nous rîmes de l'agitation soudaine parmi les compagnies en marche : des cris, et des chameaux faisant de violents écarts, leurs cavaliers bondissant à terre, frappant sauvagement avec leurs cannes pour tuer, ou ramassant du gibier mort.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test