Translation for "equinoccial" to french
Translation examples
Y, de hecho, el cielo lo estaba: límpido, de un azul equinoccial y transparente.
Et, de fait, le ciel l’était : limpide, d’un bleu équinoxial et transparent.
En la zona equinoccial soplan vientos alisios que se neutralizan.
Sur la zone équinoxiale soufflent les vents alizés qui s’y neutralisent.
Y cuando creo que, por fin, su cerebro está libre, aborda las propiedades de la linea equinoccial.
Et quand je crois son cerveau enfin libéré, il aborde les propriétés de la ligne équinoxiale.
Nadie había estudiado aún la existencia de esos animales notablemente resistentes en las cabezas de los habitantes de las regiones equinocciales.
Personne n’avait encore étudié la présence de ces animaux remarquablement résistants sur la tête des habitants des régions équinoxiales.
Sobre la arena se arrastraban en gran número las tortugas-galápagos, a las que se ha dado el nombre de un archipiélago del Océano equinoccial;
Sur les grèves rampaient nombre de ces tortues galapagos, auxquelles on a donné le nom d’un archipel de l’océan équinoxial.
Entre ellas citaré los ostracios, habitantes del mar Rojo, de las aguas del Índico y de las que bañan las costas de la América equinoccial.
Je citerai principalement des ostracions particuliers à la mer Rouge, à la mer des Indes et à cette partie de l’Océan qui baigne les côtes de l’Amérique équinoxiale.
Después de haberse lanzado a través de las regiones equinocciales, quería penetrar, sin duda, hasta los últimos límites de las comarcas hiperboreales.
Après s’être lancée à travers les régions équinoxiales, sans doute elle voulait pénétrer jusqu’aux dernières limites des contrées hyperboréennes.
Por otra parte, estaba ya muy avanzada la estación, puesto que el 13 de marzo de las tierras antárticas corresponde al 13 de septiembre de las regiones boreales, a unos días tan sólo del comienzo del período equinoccial.
La saison, d’ailleurs, était déjà fort avancée, puisque le 13 mars des terres antarctiques correspond au 13 septembre des régions boréales, qui commence la période équinoxiale.
todo aquello resultaba obvio- El padre Óscar, por ejemplo, es joven y ha descubierto una causa de la que enamorarse, como podría haber sido una mujer, o la Teología de la Liberación… En cuanto a don Príamo, me recuerda ese libro magnífico de un español a quien tuve ocasión de oír en la universidad. Ramón Sender: La aventura equinoccial de Lope de Aguirre.
tout cela était tellement évident –. Le père Oscar, par exemple. Il est jeune et il s’est trouvé une cause dont il est tombé amoureux, comme il aurait pu l’être d’une femme, ou de la théologie de la libération… Quant à don Príamo, il me fait penser à ce livre magnifique d’un Espagnol que j’ai lu autrefois à l’université, Ramón Sender : L’Aventure équinoxiale de Lope de Aguirre.
Había relojes comunes de bolsillo, relojes de torre y establecimientos públicos, relojes de repetición, de segundos independientes, cronómetros de bolsillo, cronómetros para la marina, péndulos de segundos, relojes siderales y cronómetros para observaciones astronómicas y científicas, clepsidras, relojes de arena, reguladores, relojes complexos indicando los principales elementos de los ciclos solar y lunar, relojes eléctricos, relojes especiales para la gnómica, relojes equinocciales, polares, horizontales, verticalescardinales, verticales-declinantes, en planos inclinados, relojes meridionales y septentrionales, en planos inclinados y con declinación, podómetros y contadores diversos aplicados a la construcción, a la industria, locomoción y ciencias, aparatos para regular los movimientos de los focos luminosos en general, aparatos para señalar, fijar y precisar la acción de ciertos fenómenos naturales y aparatos de relojería para diversas aplicaciones, económicos y de precio, piezas sueltas de relojería de todas clases y sistemas, etcétera.
Il y avait des montres gousset ordinaires, des horloges de clocher et d’établissement public, des montres à répétition, à secondes indépendantes, des chronomètres de poche, des chronomètres de marine, des pendules à secondes, des horloges sidérales et des chronomètres pour les observations astronomiques et scientifiques, des clepsydres, des sabliers, des régulateurs, des horloges complexes indiquant les principaux éléments des cycles solaire et lunaire, des horloges électriques, des horloges spéciales pour la gnomonique, des horloges équinoxiales, polaires, horizontales, verticales-déclinantes, en plan incliné, des horloges méridionales et septentrionales, des en plan incliné avec déclinaison, des podomètres et des compteurs divers appliqués à la construction, l’industrie, la locomotion et les sciences, des appareils pour régler les mouvements des foyers lumineux en général, des appareils pour indiquer, fixer et déterminer l’action de certains phénomènes naturels et des appareils d’horlogerie pour diverses applications, économiques et de valeur, des pièces détachées d’horlogerie de toutes catégories et systèmes, etc.
El año giró alrededor de otro eje equinoccial.
L’année bascula de l’autre côté de l’équinoxe.
Las olas que habían arrojado al Golden Adventurer contra la playa aún eran más altas que antes por la fuerza de la marea equinoccial de primavera.
Les grandes marées d’équinoxe avaient augmenté la puissance des vagues qui avaient jeté le Golden Adventurer sur la grève.
El pueblo llano tenía muchas explicaciones para los fenómenos equinocciales, que diferían significativamente según la demonología específica de la región.
Les gens simples avaient pour les phénomènes liés à l’équinoxe de nombreuses explications, qui, du reste, variaient considérablement d’une région à l’autre, en fonction des croyances locales en matière de démonologie.
No era posible utilizar los tubos de palastro, porque no hubieran resistido mucho tiempo los embates del viento equinoccial, y fue preciso emplear materiales de mayor resistencia.
On ne pouvait se servir de tuyaux de tôle, qui n’eussent pas résisté longtemps aux coups de vent d’équinoxe, et il fallait de toute nécessité employer des matériaux plus résistants.
XIX Al salir el sol el noveno día, el viento equinoccial cesó por fin, y en pocas horas el mar volvió a ser un mar de verano.
XIX Au lever du soleil, le neuvième jour, le vent de l’équinoxe tomba enfin, et, en peu d’heures, la mer redevint une mer d’été.
Las galernas equinocciales habían empezado pronto aquel año, y, cuando el tren llegó a Dieppe cerca de la hora del almuerzo, el mar presentaba un aspecto temible y sombrío bajo el cielo gris.
C’était la période des grandes marées d’équinoxe et quand le train entra en gare maritime de Dieppe, vers midi, la mer roulait des flots noirs et sauvages sous un ciel gris.
Pero en cuanto a Macmann, ¡uf!, helo de nuevo, desde luego es una tarde de primavera, un viento equinoccial aúlla a lo largo de los muelles, bordeados, a un lado y a otro por el río, de altos edificios rojos, muchos de los cuales son depósitos.
Mais pour Macmann, ouf, le revoilà, c’est bien un soir de printemps, un vent d’équinoxe rage le long des quais, bordés de part et d’autre du fleuve de hauts bâtiments rouges, dont beaucoup sont des entrepôts.
Sentíamos el sol cálido en la piel, y parecía que por fin el invierno se había retirado a acurrucarse en la oscuridad a esperar pacientemente el equinoccio de otoño, cuando enviaría señales de su inminente regreso con la llegada de los salvajes vendavales equinocciales.
Le soleil nous réchauffait la peau et l’hiver semblait s’être enfin retiré, tapi dans l’ombre, attendant patiemment l’automne, lorsqu’il annoncerait son retour éminent à la faveur des violentes tempêtes d’équinoxe.
Ayudado por Chang, aprovechando una marea equinoccial de más de ocho metros, lanzamos a la famosa ola de fondo dos sacos de cocos cargados con tres piedras que deben pesar casi ochenta kilos.
Aidé de Chang, profitant d’une marée d’équinoxe de plus de huit mètres, nous jetons dans la fameuse vague de fond deux sacs de cocos chargés de trois pierres qui doivent représenter près de quatre-vingts kilos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test