Translation for "equina" to french
Translation examples
El territorio de los equinos.
Le domaine des équidés.
El reino sombrío de los equinos.
Le royaume sombre des équidés.
—El Rolls-Royce de los equinos —dijo el señor Kumar.
— La Rolls-Royce des équidés, déclara M. Kumar.
Eran diminutos: tan pequeños como terriers con las cabezas equinas perfectamente formadas.
Ils étaient tout petits : à peine plus grands que des caniches, avec des têtes d’équidés parfaitement reconnaissables.
A continuación hay que cantar cómo en el pasado se ha visitado un paisaje árido a bordo de un equino sin denominación propia.
Chant suivant décrit passage dans paysage aride sur monture équidée.
La anatomía equina limita seriamente el tipo de letras que los presidentes pueden trazar en el suelo con la pata recta.
L’anatomie des équidés limite les genres de lettres qu’ils sont capables de tracer dans la terre.
Él lo ocupaba apenas porque la mayor parte del tiempo la pasaba en Newmarket transfiriendo equinos de la realidad a las telas.
Il l'occupait à peine, étant la plupart du temps à Newmarket à transférer des équidés de la réalité à la toile.
Lo que había sonado no era un reloj en absoluto, advirtió con acalorado y envolvente horror, sino el golpeteo de su gigantesco corazón equino.
Ces coups de gong, ce n’était pas du tout une horloge, s’aperçut-il avec horreur, mais les battements de son cœur gigantesque d’équidé.
Otro era gigantesco, con aspecto de tener más genes equinos que cánidos. Reconoció un dóberman, dos rottweilers y un pastor alemán con su coloración habitual.
Un autre était un vrai monstre ; il ressemblait davantage à un équidé qu’à un canidé. Elle distingua un doberman, deux rottweilers, et un autre berger allemand, celui-là de couleur standard.
Los equinos tenían mandíbulas poderosas, es cierto, mas sus dientes estaban pensados para arrancar la hierba y, dado que la mayoría de los mordiscos se producían a través de la ropa, por lo general no rompían la piel.
Les équidés ont des mâchoires puissantes, mais leurs incisives sont conçues pour arracher l’herbe et, la plupart des morsures se faisant à travers des vêtements, elles transpercent rarement la peau.
—Posees un trasero equino, pero un cerebro sapiente —observó.
— Tu as un derrière chevalin mais une tête pensante, commenta-t-il.
Su cara equina y alargada no mostraba sino shock.
Son visage chevalin prit une expression choquée.
Su rostro demacrado, equino, tenía el mismo aspecto sin vida de sus ojos.
Son faciès chevalin et basané était aussi inexpressif que son regard.
Incluso había una criatura equina parecida al unicornio.
Ils aperçurent même un animal aux allures chevalines qu’on aurait presque pu cataloguer parmi les licornes.
Pero la más venerada y adorada era una representación equina y tutelar de León xiii.
Mais l’honorée, la vénérée, c’était une représentation chevaline et tutélaire de Léon XIII.
Se volvió y miró hacia arriba, hacia la cabeza equina que pendía sobre él.
Il se retourna et leva les yeux vers la tête écailleuse et chevaline au-dessus de lui.
—Su rostro alargado, equino, tenía el gesto testarudo que significaba que iba a imponer su voluntad.
» Sa longue face chevaline avait pris l’expression butée des décisions irrévocables.
Pidió un whisky al camarero, que trataba de flirtear con una morena de cara equina.
Il commanda un scotch au barman, très occupé à draguer une petite brune aux traits chevalins.
¿Acaso yo...? —¿Acaso tú qué? —se echó a reír. Tenía una boca larga y equina, torcida en los extremos.
Est-ce que j’ai… — Est-ce que tu as quoi ? » Elle rit. Elle avait la bouche allongée et chevaline, avec de petits poils tout autour.
—afirmó la señora Cutter, asintiendo con su cabeza equina y poniendo los ojos en blanco.
Il le paiera ! » garantit Mrs. Cutter, en agitant sa tête chevaline et en roulant de gros yeux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test