Translation for "equilibrando" to french
Translation examples
Se sentó en un asiento al otro extremo, equilibrando nuestros pesos.
Il s’assit sur un siège à l’opposé, équilibrant nos poids.
Bentley bajó por la escalerilla que había a un lado de la nave, equilibrando cuidadosamente sus setenta kilos de peso suplementario.
Bentley descendit l’échelle fixée au flanc de la fusée, équilibrant avec précaution ses 74 kilos d’excédent de bagages.
Equilibrando la vida del mundo exactamente a medio camino entre la abrasadora muerte que es el caos y la gélida muerte que es el estancamiento.
Équilibrant la vie du monde à mi-chemin exactement entre la mort brûlante du chaos et la mort glaciale de la stase.
El hombrecillo bajó de un salto con un palmetazo de sus pies descalzos, agarró las varas gemelas, saltó en el aire con experimentada agilidad descendió luego con los brazos extendidos, equilibrando a la perfección nuestro peso.
Ses pieds nus claquèrent sur la chaussée. Il saisit les deux bras du rickshaw, bondit en l’air et retomba, bras tendus, en équilibrant notre poids avec une habileté consommée.
Cuadrillas de diablillos azules, pendientes de cuerdas atadas a las muñecas, a los codos, a las rodillas y a los tobillos de la marioneta, se elevaban por el aire y volvían a caer equilibrando el peso de las extremidades.
Par équipes, des petits diables bleus suspendus à des cordes fixées aux poignets, aux coudes, aux genoux et aux chevilles de la marionnette étaient entraînés en l’air et redescendaient, équilibrant le poids de chacun des membres.
No está orbitando a su alrededor; sólo está equilibrando la atracción gravitacional con la impulsión. La nave está allí suspendida. ¿Quiere que me acerque hasta su lado para enviarle una señal de radar? Es la única forma de que pueda escucharnos a través de la interferencia de la impulsión.
Il n’est pas sur orbite, il se contente de maintenir le vaisseau suspendu à une altitude constante en équilibrant l’attraction gravitationnelle au moyen des propulseurs. Vous voulez que nous allions le rejoindre pour pouvoir communiquer par radar ? C’est le seul moyen de nous faire entendre à travers l’interférence de la propulsion.
Martha había bajado la capota del coche y había apoyado la cabeza contra la parte superior del respaldo. Miraba a una gaviota que permanecía suspendida en el aire, entre el cielo azul y el fiordo del mismo color. Equilibrando las fuerzas, tanto las interiores como las exteriores, mientras escrutaba en busca de comida.
Martha avait baissé la capote du cabriolet et appuyé sa nuque contre l'appui-tête. On aurait dit une mouette immobile dans le vent entre le bleu du ciel et celui du fjord, équilibrant ses forces avec et les forces extérieures, tout en cherchant sa nourriture.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test