Translation for "epoca romana" to french
Translation examples
Comienza la época romana, o la Antigüedad tardía.
Ce fut le début de l’époque romaine, ce que nous appelons aussi l’Antiquité tardive.
El emblema es el de Volodimir, nuestro patrón, pero el tridente se remonta a antes de la época romana.
Les armoiries de Volodimir, notre saint patron, mais le trident remonte à avant l’époque romaine.
Su misteriosa belleza parecía un vestigio del pasado de la ciudad, o quizás de la época romana.
Sa beauté mystérieuse semblait un vestige du passé de la ville, ou peut-être de l’époque romaine.
En la época romana, todas esas regiones, que después serán cristianas, musulmanas o judías, pertenecían al mismo imperio;
À l’époque romaine, toutes ces contrées, devenues depuis chrétiennes, musulmanes ou juives, appartenaient au même empire ;
Se reunieron todos delante del museo, donde estaban guardados los famosos Bronces Plateados de la época romana que la población de Portico había defendido contra el traslado al Museo Nacional de Roma.
Ils se retrouvèrent devant le musée, où étaient conservés les fameux Bronzes Argentés d'époque romaine que les habitants de Portico avaient défendus pour qu'ils ne soient pas transférés au Musée national romain.
A juzgar por las ruinas y restos de una ciudad mucho mayor que la rodeaba, Suvediye se había ido reduciendo gradualmente, perdiendo la grandeza que pudo haber tenido en la época romana, o quizá en época anterior, cuando Alejandro pasó por allí.
À en juger par les ruines qui l’entouraient, Suvediye avait perdu de la superbe qu’elle avait pu avoir à l’époque romaine, ou plus tôt encore, lorsque Alexandre y avait débarqué.
Luego, con un bisturí, las arrancó, piel incluida, y las situó en un pequeño relicario, emulando los célebres lacrimarios de la época romana que acogían los restos de las emociones de los grandes emperadores.
Puis, à l’aide d’un bistouri, il les avait extirpées, peau incluse, et déposées dans un petit reliquaire, s’inspirant des célèbres lacrymatoires de l’époque romaine où étaient conservés les restes des émotions des grands empereurs.
Pero el catálogo de este museo, si bien mencionaba varias veces sigilados de época romana, especificaba que eran vestigios hallados en Vechten, en las proximidades de Utrecht, donde se había establecido un campamento romano.
Mais le catalogue de ce musée, s’il mentionnait plusieurs vases en terre sigillée d’époque romaine, spécifiait qu’il s’agissait de vestiges trouvés à Vechten, aux environs d’Utrecht, où s’était établi un camp romain.
—Y allí… ¡Oh! —miró a Percy—. Esa depresión semicircular de la colina, con los nichos…, es un ninfeo construido en época romana. La cara de Percy se tiñó del color del zumo de lima. —Propongo una idea: no vayamos allí.
– Là-bas, dit-il en jetant un regard furtif à Percy, cette cuvette semi-circulaire dans la colline, avec toutes ces alcôves, c’est un nymphée, construit à l’époque romaine. Percy devint livide. – J’ai une proposition, dit-il. On n’y va pas.
Los nombres en los rótulos de las calles, en las fuentes y monumentos proclamaban la larga y gloriosa historia de Toulouse: generales, santos medievales, poetas del siglo xviii y luchadores por la libertad del siglo xx, todo el noble pasado de la ciudad, desde la época romana hasta el presente.
Les noms des rues, des fontaines et des monuments évoquaient le passé glorieux de la cité : chefs militaires, saints médiévaux, poètes du XVIIIe, défenseurs modernes de la liberté, autant de témoins de son noble passé, depuis l'époque romaine jusqu'aux plus récentes heures.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test