Translation for "entronizado" to french
Translation examples
Una vez entronizado el nuevo sultán, Shota y Jahan reanudaron su trabajo en las obras.
Une fois le nouveau sultan intronisé, Chota et Jahan repartirent travailler sur les chantiers.
Lo único que no querrían es ver a una de las víctimas de su guerra sucia entronizada en el Vaticano, con sus cicatrices y todo eso.
Et s’il y a bien une chose qu’ils ne veulent pas, c’est voir l’une des victimes de la guerre sale intronisée au Vatican, toutes cicatrices dehors.
Más aún: se había entronizado como estrategia universal del comunismo controlado desde Moscú y hasta como política editorial de decenas de diarios.
Plus encore : cette haine avait été intronisée stratégie universelle du communisme contrôlé par Moscou et même politique éditoriale de dizaines de journaux.
Bueno, está claro, Emanuel, dice Peyssou, como no has entronizado al Fulbert, no es más obispo que mi culo (aprobación calurosa).
Eh bien, c’est clair, Emmanuel, dit Peyssou, vu que tu as pas intronisé le Fulbert, il est pas plus évêque que mon cul (approbations chaleureuses).
Constituye un gigantesco y sagrado vial de sangre, una fuente entronizada de poder, eso es todo, y yo beberé su sangre, que tu Marius sustrajo de Egipto.
Elle n’est qu’une outre de sang sacré, une source de force et de puissance intronisée, rien de plus, et j’obtiendrai ce sang, que ton Marius a volé et ramené d’Égypte ! »
Al amparo de estas ocupaciones, pudo entretenerse con uno de sus primeros amantes. De Marsay, el más influyente personaje de la política burguesa entronizada en julio de 1830;
À l’abri de ces occupations, elle put tromper l’un de ses premiers amants, de Marsay, le plus influent personnage de la politique bourgeoise intronisée en juillet 1830 ;
En cuanto fue entronizado a la cabeza del comité de jóvenes islamistas del barrio, impuso al grupo una disciplina de hierro y consiguió reclutar a un buen montón de ociosos.
À peine intronisé à la tête du comité des jeunes islamistes du quartier, il imposa à son groupe une discipline de fer et parvint à recruter bon nombre de désœuvrés.
Esta posibilidad había obsesionado al joven canónigo Mastaî desde su regreso de América, cuando estaba muy lejos todavía de barruntarse que sería entronizado algún día en la basílica de San Pedro.
Cette possibilité avait obsédé le jeune chanoine Mastaï depuis son retour d'Amérique, alors que l'on était fort loin encore d'imaginer qu'il serait intronisé un jour dans la basilique SaintPierre.
Por otra parte, no le es posible a Malevil reconocer la legitimidad de un obispo de quien no ha pedido su nominación a Su Santidad y que tampoco ha entronizado en un burgo que forma parte de sus dominios.
D’autre part, il n’est pas possible à Malevil de reconnaître la légitimité d’un évêque dont il n’a pas demandé la nomination à Sa Sainteté et qu’il n’a pas non plus intronisé dans un bourg qui fait partie de ses domaines.
la restauración del patriarca había de sellar el buen entendimiento entre las dos eones, y Atanasio II fue solemnemente entronizado en la ciudad, a despecho del patriarca Aimerí y de todo el clero latino.
la restauration du patriarche devait sceller la bonne entente entre les deux cours, et Athanase II fut solennellement intronisé dans sa ville, au grand dépit du patriarche Aimery et de tout le clergé latin ;
–Vuestra Majestad…-Alzó la vista, primero a Astrobuco, luego Arienrhod entronizada bajo el dosel.
— Votre Majesté… Elle leva les yeux, à demi vers Starbuck puis vers Arienrhod trônant sur l’estrade.
El anciano se hallaba en su rincón favorito del Luca, entronizado en una silla de felpa roja bajo un desnudo renacentista.
Il trouva Ascolini dans le meilleur coin du restaurant, trônant dans un fauteuil en peluche rouge, aux pieds d’un nu de la Renaissance.
En el sueño, yo veía a Dios Padre, anciano y poderoso, entronizado en el cielo azul, exactamente sobre la aguja de nuestra catedral.
Dans ce rêve, je voyais Dieu le Père, auguste et puissant, trônant dans le ciel bleu, juste au-dessus du clocher de la cathédrale.
Entronizados sobre una masa de corzos amontonados, el archiduque y el resto de los cazadores se convierten, en una fotografía, en panzudos y toscos matarifes.
Trônant sur un amoncellement énorme de chevreuils, l’archiduc et les autres chasseurs deviennent, le temps d’une photo, des employés d’abattoir grossiers et bedonnants.
La provincara aguardaba su regreso con una sonrisa paciente, entronizada bajo una espaldera arqueada de rosas trepadoras que aún no estaban en flor.
La provincara attendit leur retour avec un sourire patient, trônant sous un treillis cintré de roses grimpantes pas encore écloses.
—Sobre el bosque, en mitad del cielo, había aparecido San Pedro entronizado, que tronaba—: ¡Para ésa nuestra puerta está eternamente cerrada!
Très loin au-dessus du bois, au milieu du ciel, était apparu saint Pierre, trônant et tonnant : « À celle-ci pour l’éternité notre porte est fermée ! »
El cuadro representaba a un tío musculoso de piel clara y barba negra, confortablemente instalado en el océano, rodeado de náyades y entronizado en una ancha concha.
Le tableau représentait un gars musclé à la peau claire et à la barbe noire, confortablement installé sur l’océan, entouré de naïades et trônant sur une large coquille.
Entronizada en su sandía gigante y radiante bajo su halo de cabello teñido, Regordeta me susurró un relato incoherente de lo sucedido en el piso de arriba.
Trônant dans sa pastèque géante et me regardant, rayonnante, sous son auréole de cheveux teints, Rolypoly m’a murmuré en anglais fautif un compte rendu incohérent de ce qui s’était passé à l’étage supérieur.
Y en el interior del cubo, entronizado como un faraón de antigua y absoluta inaccesibilidad, se sentaba el autoproclamado emperador Naria, inmóvil como una estatua, delgado y tenso como un látigo, solemne como un dios.
Tout au fond du cube, trônant comme un pharaon d’antan, totalement inaccessible, se trouvait Naria, immobile comme une statue, mince et tendu comme un fouet, hiératique comme un dieu.
Allí estaba Mourad, precisamente; y Tania, y Semi, y también Bilal, envuelto en los amplios pliegues de una túnica con dorados, entronizado majestuosamente, como Júpiter en el Olimpo, y luciendo en el rostro una barba abundante y pelirroja.
Il y avait là Mourad, justement, et Tania, et Sémi, ainsi que Bilal, enveloppé dans une ample robe à dorures, trônant majestueusement, tel Jupiter sur l’Olympe, son visage orné d’une barbe abondante et rousse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test