Translation for "entrenar a" to french
Translation examples
¿Es muy difícil entrenar a los operadores?
Ce ne sera pas trop dur de former les opérateurs ?
No me necesitabais, y entrenar más tampoco os habría servido de nada.
Vous n’aviez pas besoin de moi, ni de formation.
¡Un plan para entrenar guerrilleros de otras zonas!
Un plan pour former des cadres dans d’autres zones !
:::¿Por qué tardan tanto tiempo en entrenar a los realnacidos?
:: Pourquoi les vrais-nés suivent-ils une formation aussi longue ? ::
Los demás habían venido desde muy lejos para entrenar con nosotros.
Certains de ces gosses avaient parcouru de longues distances pour se former auprès de nous.
—Es por eso que quise que entrenara con Luke —dijo Leia—.
— C’est pour ça que je voulais qu’il se forme auprès de Luke.
¿Tenéis idea de lo que cuesta entrenar a un buen sirviente?
Avez-vous seulement une idée de ce que coûte la formation de bons serviteurs ?
Se trataba de entrenar a combatientes para la guerra de guerrillas.
L’objectif était d’entraîner des soldats de guérilla qu’on utiliserait dans cette forme de combat.
«Sabes», canturreo mientras echo una mirada a mi alrededor, «¡estaba pensando que éste sería un sitio estupendo para entrenar
— Tu sais, je fredonne en regardant autour de moi, — j’étais en train de me dire que ça ferait un super-lieu pour s’entraîner, ici.
Jaina, por su parte, buscaba excusas para deambular por los establos o por el patio donde Arthas y sus hombres solían entrenar para mantenerse en forma y practicar sus técnicas de combate.
Elle trouva des excuses pour traîner dans les étables ou dans la cour qu’Arthas et ses hommes utilisaient comme aire d’entraînement pour garder leurs compétences de combat affûtées.
Cuando vuelva el deseo, porque sé que va a volver, le pediré a Yao que busque de nuevo un lugar para practicar aikido —aunque sea en el pasillo del tren, como habíamos imaginado antes— y reencontraré el Camino de la Paz. Vivir es entrenar.
Quand le désir reviendra, car je sais qu'il reviendra, je demanderai à Yao de trouver de nouveau un endroit pour que nous pratiquions l'aïkido – ne serait-ce que dans le couloir du train, comme nous l'avions d'abord imaginé – et je retrouverai le Chemin de la Paix. Vivre, c'est s'entraîner.
Aquel día, Miles llegó tarde de entrenar y se encontró a su madre sollozando en la cama de la habitación que compartía con su marido, al menos cuando Max estaba allí para compartirla, y Miles sospechó que Grace había recibido la llamada telefónica de Charlie Mayne que tanto había esperado.
Rentrant ce soir-là tard de l’entraînement, Miles avait trouvé sa mère en train de sangloter sur son lit, dans la chambre qu’elle partageait avec Max, lorsque du moins il était là, et Miles avait aussitôt flairé qu’elle venait de recevoir le coup de téléphone tant attendu de Charlie Mayne.
¡Haz correr la orden de que disminuyan la marcha! — dijo Kickaha —. Los caballos no pueden seguir mucho tiempo a este paso; ya están echando espuma. Tal vez podamos ganar un poco de tiempo si los Medio-caballos optan por entrenar un poco más a sus guerreros jóvenes.
« Faites passer : ralentissez », ordonna Kickaha. « Nos bêtes ne pourront plus soutenir ce train bien longtemps. Elles s’essoufflent et sont couvertes d’écume. Nous arriverons peut-être à les ménager si les Hommes-Chevaux ont envie de faire massacrer encore quelques jeunes inexpérimentés.
Sin embargo, Miles descubrió que era difícil enfadarse con alguien a quien amas cuando esa persona está vomitando en el cuarto de al lado, y así, por aquello de conservar la satisfacción de su justa ira, salió con el guante y la pelota para entrenar un poco en espera de que llegase la cesta de los emparedados.
Miles avait découvert qu’il était difficile de rester en colère contre une personne qu’on aime quand celle-ci est en train de vomir dans la pièce à côté. C’est pourquoi, désireux de préserver le plaisir de son juste courroux, il était parti s’entraîner dehors avec son gant et sa balle de base-ball, en attendant qu’on leur apportât le panier à pique-nique.
No tienes que entrenar.
Tu n’as pas besoin de t’entraîner.
¡Tengo que entrenar;
Il faut absolument que je m’entraîne !
—He podido entrenar un poco.
— J’ai un peu d’entraînement.
¡No quiero entrenar!
Je ne veux pas m’entraîner !
—¿Vamos a entrenar?
— On s’entraîne, maintenant ?
Empecé a entrenar con ella.
J'ai commencé à l'entraîner.
Las he visto entrenar.
Je les ai vues à l’entraînement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test